Such a pleasure traducir español
437 traducción paralela
- Such a pleasure to see you again, Count.
- Una gran alegría verle, Conde.
Capt. Butler, it's such a pleasure to see you again.
Capitán Butler, es un placer volver a verlo.
This is such a pleasure.
Esto es un placer para mí.
Ah, such a pleasure to make your acquaintance!
¡ Es un placer conocerla!
- That's what makes it such a pleasure.
- El que nos divierte.
We have to go home. It was such a pleasure running into you.
y ya tenemos que volver a casa, ha sido un placer el haberle encontrado.
Oh, madame, such a pleasure.
Oh, señora, es un placer.
- Oh Your Excellency, this is such a pleasure.
Es un gran privilegio, Excelencia. Espero que su visita aquí...
It's always such a pleasure to see you, Madame Bovary.
Siempre es un placer verla, madame Bovary.
It's such a pleasure... Uh, just a minute.
- Es un verdadero placer- -
This is such a pleasure to meet you, Mr. Emery.
Es un placer conocerle, Sr. Emery.
But this uniform is such a pleasure...
Aunque es verdad que este uniforme me encanta...
Albert, my dear, such a pleasure to see you- - you've no idea- - after so long.
Querido Alberto, cómo me alegro de verte después de tanto tiempo.
Well... It's such a pleasure to be able to cook with enthusiasm again.
Es un placer para mí volver a cocinar con entusiasmo otra vez.
WELL... SUCH A PLEASURE TO HAVE SO MANY INTERESTED VISITORS. SO UNUSUAL, TOO.
Bien, bien, bien, es un placer tener tantos visitantes interesados, pero es tan poco corriente.
I did what I could. Working with you is such a pleasure!
Hice lo que pude. ¡ Trabajar con usted es un placer!
It was such a pleasure to have you with us!
¡ Ha sido un placer estar con Udes!
It's such a pleasure to see you again.
Es un placer volverla a ver.
Do you think is such a pleasure to stay here?
¿ Cree que lo hago porque me gusta?
It's such a pleasure for me to walk in California.
Es un placer para mí pasear por California.
Such a pleasure to see you again, gentlemen.
Es un gusto verlos de nuevo, caballeros.
It's such a pleasure to sleep here, once a year.
Aquí dormir es un placer, una vez al año.
- It's been such a great pleasure to meet you.
Fue un gran placer conocerla.
Oh, well, they're such nasty-tempered beasts, it is a pleasure to dispose of them.
Son unas bestias de tan mal temperamento, que es un placer deshacerse de ellas.
we're having such a cake if the birthday child permits it, with pleasure but I think Sir John isn't interested in a family tea you can let him have a piece of your birthday cake alright since he's been so nice to Mummy
¡ Tenemos una tarta así! ¡ Si la niña del cumpleaños lo permite, con mucho gusto! Creo que a Sir John no le interesa un té familiar.
Must be a pleasure to lose money in such a charming place.
Será un placer perder dinero en un sitio así.
You know, I used to think you were such a gay fellow with no other thought but for pleasure.
Antes creía que sólo eras un hombre que buscaba el placer.
It's a pleasure to have such a lovely audience.
Es un placer trabajar para un público tan lindo. - Gracias.
I never had such bad luck in all my life. But then it's a pleasure to lose to a good sport like you.
Pero viéndole jugar da gusto perder.
Welcome to Mexico. Son of a gun, it's a pleasure to see such fine gentlemen in Mexico.
Caramba, es un placer ver a caballeros tan distinguidos en México.
The Ellis children are such little darlings, Papa, it's a pleasure to teach them.
Los niños de la Sra. Ellis son unos cielos. Es un placer.
It will be a pleasure to be executed by a man of such charm.
Será un placer ser ejecutado por un hombre de tanto encanto.
I wish I knew why you always take such pleasure in annoying your mother.
No sé por qué te encanta irritar a tu madre.
It's a great pleasure to meet a woman engaged in such a noble cause.
Es un placer conocer a una mujer dedicada a una causa tan noble.
You know you gave your mother and me such pleasure when you were growing up
Sabes, cuando crecías, nos dabas a tu madre y a mí verdadero placer.
Mr. Shields, I don't like producers but for a man with such a script it'll be a pleasure to break my rule.
Sr. Shields, no me gustan los productores pero romperé mi regla para el autor de este guión.
It is indeed a pleasure to welcome a young lady graced with such beauty of...
Ha sido un placer dar la bienvenida a una dama con un rostro tan bello.
It's a pleasure to do business with a lady of such decision.
Es un placer tratar con una dama tan decidida.
It's a pleasure to see the Emperor of the Romans drinking with such relish.
Es un placer ver al emperador romano beber con tanto deleite.
It's always a pleasure to see such friendly faces.
Es siempre un placer ver caras tan amistosas.
It's a pleasure for me to meet such an eminent journalist.
Es una suerte para mí haber encontrado a un periodista tan importante.
It's a pleasure to welcome such a distinguished psychiatrist aboard.
Es un placer dar la bienvenida a una psiquiatra tan destacada.
It was a pleasure to win such a tidy sum the other day.
Fue un placer ganar tan bonita suma el otro día.
- Such a great pleasure to know you.
- Un gran placer conocerle.
It's been such a long time : since I had the pleasure :
Hace tanto tiempo que no tengo el placer
It's such a long time since we have had the pleasure...
Hace tiempo que no teníamos el placer...
I just wanted to give myself the pleasure of making the acquaintance of such a lovely teacher like yourself.
Sólo quería tener el placer de conocer a una profesora tan adorable como usted.
And I envy happy priests such as my colleague of the Notre Dame in Paris whom I never had the pleasure to meet.
Lleno de insatisfechos deseos, y me digo : Hay en la Tierra curas felices como el párroco de Nuestra Sra. de París, a quien nunca tuve el gusto de conocer, que puede decir la misa sin jersey.
He clearly got a great deal of pleasure out of holding the fates of such formerly important men in his hands.
El claramente obtenía un gran placer teniendo los destinos, de hombres que fueran tan importantes, en sus manos.
Another time, in the rice fields, I came upon such a carefree, shameless band of urchins, who were so busy with their pleasure that they didn't even notice me. "
En otro momento, en los campos de arroz me encontré con una manifiestamente desvergonzada banda de pilluelos que estaban tan ocupados con su placer que ni siquiera notaron mi presencia "
Lore and me get such pleasure when we do something wrong
A Lore y a mi nos causa tanto placer cuando hacemos cosas malas.
such a shame 83
such a waste 37
such a gentleman 23
such a pity 30
such as it is 39
such a good boy 21
such as 496
such a 33
such as what 21
such as yourself 24
such a waste 37
such a gentleman 23
such a pity 30
such as it is 39
such a good boy 21
such as 496
such a 33
such as what 21
such as yourself 24