English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / To see me

To see me traducir español

63,096 traducción paralela
You wanted to see me?
¿ Querías verme?
You didn't expect to see me here, did you, General, and no one's gonna believe that I was, but everyone's gonna know that you tried to sell a nuclear bomb to terrorists.
No esperaba verme aquí, ¿ no, general? , y nadie creerá que lo estuve, pero todo el mundo va a saber que intentó vender una bomba nuclear a los terroristas.
Y-you asked to see me?
¿ Has pedido verme?
You wanted to see me, Hoss?
¿ Querías verme, socio?
Your office didn't mention why you wanted to see me.
Su oficina no mencionó por qué quería verme.
Besides, New York needs to see me coming.
Además, Nueva York debe verme llegar.
I don't want you to see behind the curtain.
No quiero que me veas sin arreglarme.
If you see anything unusual, you come to me first.
Si veis algo inusual, venid a mí primero.
Good to see you on your feet again.
Me alegro de verla otra vez en pie.
I was surprised not to see you at the Rite of Mourning.
Me sorprendió no verte en el Rito de Luto.
It's nice to see your reputation for dry humor is well-earned.
Me alegro de ver que tu reputación de irónico es bien merecida.
It's good to see you, too.
También me da gusto verte.
I'd like to see you try it.
Me gustaría verte intentándolo.
You want to kill me, that I can see, but without my blood, no antidote will there be.
Puedo ver que quieres matarme, pero no hay antídoto sin mi sangre.
It's nice to see some things haven't changed.
Me alegra ver que algunas cosas no han cambiado.
I mean, i--i would love to see everyone- -
Mira, me encantaría ver a todo el mundo...
I would love to see what I'm like on earth-2.
Me encantaría ver cómo soy en Tierra-2.
Heh. Good to see you again.
Me alegro de volver a verle.
I'd like to see her in the field at least first.
Me gustaría verla primero en el terreno al menos.
To see for yourself what I've become?
¿ Para ver por ti misma en qué me he convertido?
Excuse me, but there's someone here to see you.
Disculpe, pero alguien vino a verlo.
And what I'm trying to say is maybe you don't see me for who I really am.
Y lo que quiero decir es que tal vez tú no me ves como realmente soy.
Aw, it's nice to see you, Nancy.
- Me alegra verte, Nancy.
I wanted him to see I was grown up and I had my shit together and maybe, maybe he would just treat me differently. And we could have a decent day for once.
Quería mostrarle que crecí, que me las arreglo, para que, quizá, así me tratara diferente y, por una vez, pasáramos un día normal.
I'm just happy to see your face.
Me alegra verte la cara.
Let's see, we were with some... some good friends, and we're... around the campfire, underneath this canopy of stars and, uh... I asked your mother to marry me.
Veamos, estábamos con unos... buenos amigos y estábamos... alrededor de la fogata, debajo de un pabellón de estrellas y... le pedí a tu madre que se casara conmigo.
I'd like to see some girl-on-girl action!
¡ Me gustaría ver algo de acción entre chicas!
Hold on, I want to see what I got on my history test.
Espera, quiero saber cómo me fue en mi prueba de Historia.
Look, I hate to see Mariana and Jesus let down, but I mean, you, me, Isabella, AJ, we... We've got a complicated situation and we're just starting to figure it out.
Mira, odio ver a Mariana y a Jesus decepcionados, pero tú, Isabella, A. J. y yo... tenemos una situación complicada y apenas empezamos a resolverla.
You should see the outfit that the lawyers want me to wear in court.
Deberías ver la ropa que los abogados quieren que lleve en la corte.
John Diggle, it's good to see you.
John Diggle, me alegro de verte.
You convinced me to turn myself in, turn my life around, and then one day, I'm in the TV room, and what do I see?
Me convenciste de que me entregara, de que diera la vuelta a mi vida y un día, estoy en la sala de TV, ¿ y qué es lo que veo?
I'll touch base with her, see if I can get her to call you to testify in your own defense, ok?
Me pondré en contacto con ella, veré si puedo hacer que te llame para que testifique en tu defensa, ¿ de acuerdo?
I mean, thank you for saying thank you... Wow, man to man, that means a lot... But I'm really late to see Paul, so...
Es decir, te agradezco que nos lo agradezcas, vaya, que de hombre a hombre, eso significa mucho... pero en serio se me hace tarde para ir a ver a Paul, así que...
Felicity, please tell me you're not going to see them again. Dinah's right.
Felicity, por favor dime que no vas a ir a verlos de nuevo.
It's good to see you thinking about the future.
Me alegra ver que piensas en el futuro.
I think we both know I'm not gonna, so why don't we just skip to the part where you tell me why you do not want to see your daughter?
Creo que ambos sabemos que voy a seguir, así que, ¿ por qué no pasamos a la parte en la que me dices por qué no quieres ver a tu hija?
Got to say it's good to see you up and walking again.
Tengo que decir que me alegra verte de pie y caminando otra vez.
It's good to see you.
Me alegro de verte.
It's nice to see you, too.
También me alegro de verte.
- You said it, not me, anyway i don't wanna keep you, but it is so nice to see you again.
Lo has dicho tú, no yo, no te interrumpiré más. Me alegro de volver a verte.
- All right you listen to me. If I see you within a mile of my sister I will...
Muy bien, escuchame... si te veo a una milla de mi hermana te haré...
I'm glad to see you guys.
Me alegro de verlos.
Despite the satisfaction it would give me to see you arrested...
A pesar de la satisfacción que me daría verte arrestada...
It's nice to see you again.
Me alegra verte de nuevo.
- It's so good to see you.
- Me alegra verte.
And I've been feeling incredibly guilty because she left, and I haven't heard from her, and I figured I've been giving her money to come see you four times a week, so you must know more than me.
y me he sentido muy culpable porque se fue y no he sabido de ella. Y como le doy dinero para que venga acá cuatro veces por semana, debes saber más que yo.
I'm just happy to see that you have a wild side, Jean.
Me alegra que tengas un lado oscuro, Jean.
Nice to see you, too.
También me alegra verte.
Hi, uh, I've been thinking a lot, and I would really like to see you again.
Hola. Lo he estado pensando mucho y me gustaría volver a verte.
I'm happy to see you.
Me alegra verte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]