English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / That wasn't funny

That wasn't funny traducir español

279 traducción paralela
Funny, I'd have bet a million dollars... that he wasn't the type to fall in love at first sight.
Habría apostado un millón de dólares... a que él no era de los que se enamoran a primera vista.
- Funny us meeting like that, wasn't it?
Es gracioso habernos conocido así, ¿ no es cierto?
Well, that was a funny way to act, wasn't it?
¿ Qué comportamiento más raro?
- That wasn't funny.
- Eso no fue muy gracioso.
Yes, yes, that was funny, wasn't it?
Sí, qué gracioso, ¿ eh?
It wasn't as funny as all that.
No era tan gracioso.
Still it's funny that once wasn't enough, that you came back.
- Y como no te bastó, has vuelto.
If that wasn't so funny, I'd laugh.
Si no fuera tan gracioso, me reiría.
Yeah, that was kind of funny, wasn't it?
Sí, eso fue un poco raro, ¿ no?
That was funny, wasn't it?
Eso fue gracioso, ¿ no?
It wasn't that funny.
No ha tenido tanta gracia.
That was kind of funny, wasn't it?
- Eso fue algo raro, ¿ no?
That wasn't funny.
No tiene gracia.
We had a funny feeling that he wasn't somebody to argue with.
Teníamos una sensación extraña que él no era alguien para discutir.
Shit! That wasn't funny.
Este juego no tiene gracia.
Wasn't that funny?
¡ Qué gracioso!
It wasn't that funny.
No sería tan divertido.
Wasn't that funny?
- ¿ Le alegra? - No.
Wasn't that funny?
¿ No estuvo cómico eso?
Yes, that was funny, wasn't it?
Sí, fue gracioso, ¿ verdad?
It wasn't that funny, guy.
- ¡ No tiene gracia!
Well, that wasn't very funny!
Bueno, no fue muy gracioso.
That wasn't very funny. It's just... I've never seen one of these.
Ya sé que no tiene gracia, pero es que nunca había visto un globito de éstos...
- That wasn't funny.
- Eso no fue gracioso.
Well, besides, I wasn't trying to be funny. It's just that. The magnitude of what the General showed us this afternoon.
Pero me sentí abrumado por la magnitud de lo que nos mostró.
- It wasn't at all funny. That's horrible!
- No fue nada cómico. ¡ Es horrible!
That wasn't funny.
No tienen ninguna gracia.
It wasn't that funny.
No fue tan gracioso.
That wasn't even funny. - You could've scared me to death. - Oh, dear.
No tiene gracia, me has dado un buen susto.
It's not that it wasn't funny.
No se trata de que no fuera graciosa.
- It's that it wasn't funny.
- Es que no era graciosa.
"I heard that shit, man!" "That shit wasn't funny!"
"Te he oído joputa!" "Esa mierda no es graciosa!"
That wasn't funny!
¡ Eso no fue divertido!
That wasn't funny, man.
seamos civilizados, ¿ no?
That Ninja who looked like a monkey, he was funny, wasn't he?
Ese Ninja que parecia un mono, ¿ que gracioso, verdad?
That wasn't funny this morning.
Esta mañana no ha tenido gracia.
- That wasn't funny.
- No fue gracioso.
Goddamn, Gordo, that wasn't funny!
¡ Maldición, Gordo, eso no fue gracioso!
- That wasn't funny.
Eso no estuvo gracioso, hombre.
That was funny, wasn't it?
Ha tenido gracia, ¿ verdad?
And the joke wasn't even that funny.
Y eso que el chiste ni siquiera era muy gracioso.
That wasn't funny!
¡ Muy gracioso!
That wasn't funny, Jeff. You really scared us.
No fue gracioso, Jeff, nos asustaste de verdad.
- That wasn't very funny.
Eso no fue gracioso.
See, schecky, that wasn't funny.
Sí, el Rey Neptuno, es el dios del mar.
Wasn't that funny, boys and girls?
¿ No estuvo gracioso, chicos y chicas?
That wasn't funny.
Eso no fue gracioso.
- We need the practise. - That wasn't funny.
- Necesitamos practicar.
Wasn't that a funny story I said?
Una historia graciosa, ¿ no?
It wasn't that funny.
No fué tan gracioso.
That was so funny, wasn't it?
Qué cómico, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]