English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / The duck

The duck traducir español

2,206 traducción paralela
- But he ate the duck?
- ¿ Pero comió el pato?
The duck was contaminated with mercury.
El pato estaba contaminado con mercurio.
So the duck sushi I had for lunch was probably a mistake, huh?
¿ Entonces el sushi de pato que tomé en la comida ha sido un error?
So I guess the Renata Hill I once had on a bench by the duck pond was...
Supongo que la Renata Hill con la que me acosté en un banco del estanque era...
When the little bird saw the duck...
Cuando el pajarito vio al pato...
But the duck's touching the ce and the potatoes.
Pero el pato ha tocado el arroz y las patatas.
A doctor, a lawyer, and a veterinarian- - sue the duck.
- Un médico, un abogado y un veterinario... - Demanda al pato.
Her husband didn't say a word all dinner outside of ordering the duck.
Su esposo sólo habló para pedir el pato.
Honey, do you really wanna talk about the duck?
Cariño, ¿ realmente quieres hablar sobre el pato?
Mr. Prime Minister, look at the duck.
Sr. Primer Ministro, mire la cubierta.
Who's the dead duck?
¿ Quién es el pato muerto?
You're the dead duck.
Usted es el pato muerto.
- The Aunt wants to know if you like duck.
- Ella quiere saber si te gusta el pato
For your little duck and hide across the country?
... por tu pequeño pene y por cruzar el país escondiéndote?
You gotta duck the barrels.
Hay que evitar los barriles.
they're for the chinese people, they eat their actual food, and, uh, i was in one of those, and they - they had duck vaginas, i swear to god.
Son para gente china, que comen sus alimentos originarios, y, uh, estaba en uno de esos, y tenían - Tenían vaginas de pato, lo juro por dios.
Down to scraping the bottom of a duck, are we?
Rasca la parte de abajo del botón del pato.
Well, if I could get a virus off that rubber duck, we could confirm that Joyland was the centre of the outbreak.
Bueno, podría sacar un virus del pato de goma, con eso confirmaríamos que Joyland es el centro de la epidemia.
- Excuse me? - The sauce from a man duck that makes the baby duck.
El jugo de un pato macho, lo que hace a los patitos.
Bring on the duck, Dr. Wong.
Traiga el pato, Dr. Wong.
I think the witch from Donald Duck.
Creo que de la bruja del Pato Donald.
I have a duck in the oven that's not going to braise itself.
Tengo a un pato en el horno eso no va a estofarse el mismo.
I'm saying the fiber you found on Rocco's body was elder duck.
Estoy diciendo que la fibra que encontraste en el cuerpo de Rocco era Pato Real.
Well, the floor's all yours, Duck.
El piso es todo tuyo, Duck.
Well, not everyone has the luxury of having a catchy nickname Duck.
Bien, no todos tienen el lujo de tener un apodo popular, Duck.
I thought you meant the gun. My God Duck!
Pensé que hablabas del arma. ¡ Dios mío, Duck!
- Just get the water Duck.
Trae el agua, Duck.
That's the problem with all this shit in the world Duck.
Eso es el problema con toda esta mierda en el mundo, Duck.
- Why the hell not, Duck?
¿ Por qué el infierno no, Duck?
- What the hell's that, Duck?
¿ Qué demonios es que, Duck?
What the hell did you say, Duck?
¿ Qué dijiste, Duck?
Yes Duck, as in the past tense.
Sí, Duck, como en el pasado.
Because she had to abort the child of the only man she ever loved, Duck.
Porque tuvo que abortar al niño del único hombre adoró jamás, Duck.
What, where he'll be a sitting duck for the Greenes and his enemies?
¿ Qué? ¿ Dónde será un blanco fácil para los Greene y sus enemigos?
No, okay, forget the sea food. We have kobe beef, wagyu short ribs, duck
No, vale, olvida el marisco Tenemos carne de Kobe, costillas de Wagyu, pato
Supposedly the blood of a saint, used for healing the pilgrims who flock there hoping for a miracle, it turns out to be the blood of a duck, which the monks renew regularly.
Supuestamente la sangre de un santo, usada para curar el rebaño de peregrinos esperando un milagro, resulta que es la sangre de un pato, que los monjes renuevan cada cierto tiempo.
If you want to reach the sky, fuck a duck and try to fly.
Si quieres llegar al cielo, tírate a un pato y trata de volar.
Identify slide, duck I'm Osun, an officer of the Imperial Japanese Air Force.
Identifíquese. Soy Osun, capitán de la fuerza aérea imperial de Japón. ¿ Los otros también hablan español?
So I aimed the bat, then he started to duck.
Así que apunté con el bate, luego él se agachó.
Joey says that Duck's in the blind.
Joey dice que Duck no viene.
I know about the merger, and I know that Duck Phillips is going to be the president.
Sé lo de la fusión y sé que Duck Phillips va a ser el presidente.
I think it sounds like a great agency, and I think Duck is the man to run it. I just don't think I'll be a part of it.
A mí me parece una gran agencia y creo que Duck es el hombre para dirigirla, pero no voy a participar en ella.
Duck is the man for the job.
Duck es el hombre indicado.
I can't see as far into the future as Duck, but if the world is still here on Monday, we can talk.
No puedo ver el futuro tanto como lo ve Duck, pero si el mundo sigue aquí el lunes, podemos hablar.
That was Duck Phillips on the phone.
Era Duck Phillips en el teléfono.
Where's that list Duck's buddy Shel gave us with all the things that make American different?
¿ Dónde está esa lista que nos dio Shel, el amigo de Duck con todas las cosas que hacen a American diferente?
What luck not to suck like a duck stuck in the muck!
Qué suerte no chupar como un pato atorado en la suciedad.
I'm thinking of doing the Card-Finding Duck.
Estoy pensando en hacer un Pato descubridor de cartas.
Ronald, the Card-Finding Duck.
Ronald, el Pato descubridor de cartas.
What is the point, Duck?
¿ Cuál es el tema, Duck?
The body stays, Duck.
El cuerpo se queda, Duck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]