English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / The dog

The dog traducir español

20,142 traducción paralela
Two weeks later the dog got really sick.
A las dos semanas, el perro se enfermó de gravedad.
We took the dog to Miss McConnell's animal shelter, where it tested positive for Parvo.
Llevamos al perro al refugio de la Srta. McConnell, donde dio positivo para parvovirus.
What about the dog's symptoms?
¿ Y los síntomas del perro?
The dog may have had a type of common hookworm, which is treatable and not life threatening.
El perro pudo haber tenido un tipo de anquilostoma común, el cual es tratable y no amenaza la vida del perro.
Without an autopsy, we couldn't be certain what the dog died from.
Sin una autopsia, no podíamos saber con certeza de qué había muerto.
Where did you get the dog?
¿ De dónde sacó al perro?
I'm with UAPA, the dog was given to you by mistake, and we're going to need to take him back.
Vengo de la AUPA, le dieron al perro por error y debemos llevárnoslo.
I just want to know, is that you hitting the dog with the shovel or not?
Solo quiero saber si es usted o no quien le pegó al perro con la pala.
It just means, this way, we don't have to worry about the dog getting pregnant.
Significa que, de esta manera, no tenemos que preocuparnos de que la perra quede preñada.
Christ, the dog can't digest!
Cristo, ¡ el perro no puede digerirla!
I was thinkin'about what you said, about the dog.
Pensaba en lo que dijiste, sobre el perro.
Yeah, get the dog.
Si, agarra el perro.
You can't bring the dog.
No se puede llevar el perro.
Which is why she shouldn't be walking the dog.
Por lo que no debería estar paseando al perro.
You took the dog for a walk, what
Llevó a la perra a dar un paseo, ¿ qué
You checked what time you got home from walking the dog.
Se fijó qué hora era cuando llegó a casa de pasear a la perra.
And I need to go remind the dog who's master.
Y tengo que ir a recordarle al perro quién es el amo.
Hair of the dog.
Es para la resaca.
He pays extra if I let him wear the dog mask.
Él paga extra si dejo se ponga la máscara del perro.
You're taking the dog out.
Tienes que sacar el perro.
You're here for the dog.
Estás aquí por el perro.
He's here for the dog.
Está aquí por el perro.
The tail wagging the dog.
La cola moviendo al perro.
I'll take the dog bark witnesses, the cops at the crime scene.
Me quedo con los ladridos del perro y los testigos, y la Policía en la escena del crimen.
The dog's just stupid.
El perro es tonto.
The dog was hungry.
El perro estaba hambriento.
"Name the dog."
"Nombrar al perro".
The United Animal Protection Agency and New Beginnings Animal Shelter raided his property last month after an anonymously-posted video showed Holloway beating a dog to death.
La Agencia de Unidad Protectora Animal y el Refugio de Animales Volver a Empezar allanaron su propiedad hace un mes por un video publicado anónimamente donde Holloway mata un perro a palos.
Is it the UAPA's stance on dog breeding, even though it's completely legal, that it just shouldn't exist?
¿ No es cierto que la postura de la AUPA sobre la crianza de perros, aunque es totalmente legal, es que ni siquiera debería existir?
When a dog is vaccinated for the Parvo virus, it may test positive for the virus, because of the vaccine.
Cuando a un perro se le vacuna contra el parvovirus, la misma vacuna hace que la prueba del parvovirus pueda dar positiva.
So, Mrs. Holloway, your son admitted to possible negligence and took responsibility for the death of Mr. Morton's dog?
- Adelante. Entonces, Sra. Holloway, ¿ su hijo admitió una posible negligencia y se hizo responsable ¿ de la muerte del perro del Sr. Morton?
During the raid, you used a UAPA truck to transport Mr. Holloway's dog.
En la redada transportó al perro del Sr. Holloway en el vehículo de la AUPA.
Life in the old dog yet, ey?
¿ Hay vida en el viejo perro todavía?
My dad gave you the bigger hot dog.
Mi padre te dio el perro caliente más grande.
It was probably the biggest hot dog there, it was bigger than your face.
Debía ser el perro caliente más grande. Era más grande que tu cara.
Well, it was a stray dog in the woods.
Bueno, er un perro callejero en el bosque.
The kind of dog that growled and snarled, the kind of dog that has rabies or ticks or even worse.
El tipo de perro que gruñe y gruñe, el tipo de perro que tiene la rabia o garrapatas o incluso peor.
L-last night, over there, i was walking my dog o-on the street, and there were these guys, a-and they grabbed this girl, a-and they pulled up a Van, and they drove off because they're bad guys.
La noche pasada, cerca de ahi, estaba paseando a mi perro en la calle, y había tres tipos, y agarraron a esta chica, y la empujaron hacia una camioneta, y se alejaron porque eran tipos malos.
So, I um, I saw your little dog on the surveillance video.
Entonces, yo um, vi tu perrita en el video de vigilancia.
Although, true... the word is derived from the description of a dog's persistence.
Aunque es cierto que la palabra viene de la descripción de la persistencia canina.
♪ The hood got his back, dog Bulletproof love ♪
El vecindario lo protege, macho
♪ When the hood got your back, dog Bulletproof love ♪
Cuando el vecindario te protege
- Look... you were seen down the wharf at 3 : 15 in the morning, walking your dog.
- Mire... fue vista en el muelle a las 3 : 15 de la madrugada, paseando su perro.
Next fing I know, my dog's ringing and I hafta answer it'cause of the trouble, d'ya know what I mean?
Entonces me empezó a sonar el cacharro y tuve que cogerlo por todo el lío, ¿ me entiendes?
And surprised that the news of you opening your legs and your cunt for any worthless dog should have reached my ears, but then you opened your legs so very wide, Katherine.
Yo estoy sorprendido de que las noticias de ti abriendo tus piernas y tu coño... a un perro cualquiera hayan viajado a través del condado y alcanzado mis oídos, pero... me sorprende que abrieras las piernas hasta ese punto, Katherine.
Fine. Yeah, now that the valuation of this company is dog shit.
Sí, ahora que esta compañía vale una porquería.
On my way to the bus yesterday, I saw a skinny dog.
Cuando iba al autobús ayer, vi un perro muy flaco.
Dog started to chase the cat down the alley... through a puddle, through a house.
El perro perseguía al gato por el callejón, por el charco, por la casa.
Dog collapsed on the floor.
El perro se derrumbó en el suelo.
Dog said to me, the problem is, me...
El perro me dijo : " El problema es que
Mmm. Old man is down at the bottom, sideways, like a dog.
El anciano en los pies, a lo largo, como un perro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]