The first of many traducir español
537 traducción paralela
Do not forget, you are the first of the German forces to set foot on Canadian soil — the first of many thousands
No lo olviden. Son los primeros soldados alemanes que pisan suelo canadiense. Los primeros de muchos miles.
May it be the first of many.
Y puede ser el primero de muchos.
And may this be the first of many profitable meetings.
Y que éste sea el primero de muchos encuentros beneficiosos.
And let it be the spirit of this proclamation... that this shall be the first of many changes... which we hope to bring about as soon as they are possible... as I believe my father, the late king, would wish us to do... and as I have learned... it is right and necessary to do... if we are to live and work together... in liking and respect for one another... as we must do if we are to work together for the good of our country.
Y que este sea el espíritu de esta proclamación, este será el primero de muchos cambios que esperamos traer lo antes posible, como creo que a mi padre, el antiguo rey, le hubiera gustado que hiciéramos, y como yo he aprendido que es bueno y necesario hacerlo, si hemos de vivir y trabajar juntos con armonía y respeto mutuo, como debemos hacer para trabajar juntos por el bien de nuestro país.
It was a very strange dream, the first of many dreams.
Fue un sueño muy extraño. El primero de muchos sueños.
Miss Fisher, I hope this will be the first of many Christmases with us.
Srta. Fisher, espero que sea la primera de muchas Navidades con nosotros.
May this be the first of many.
Que sea el primero de muchos.
Hm? A. It's the first of many.
A. Es la primera entre muchas otras.
- The first of many, I'm sure.
- La primera de muchas, seguro.
The first of many, I wouldn't wonder, Miss, eh?
La primera de muchas, diría yo, señorita.
We'll state positions, and I'll make the first of many offers. He'll refuse it, naturally. I'll make a better one, and so on through the holidays until I win.
Tomaremos posiciones y elegiremos entre las opciones.
The bridge is the first of many.
El puente es el primero de muchos.
And that this first anniversary will be the first of many happy anniversaries
Y que este primer aniversario conyugal se repita por los siglos de los siglos
The first of many.
El primero de muchos.
I maintain, after many years of comparative analyses, that primitive moon-rock contains more gold than the earth's mountains. One day, the first spaceship will fly to the moon, to bring its gold back to the earth!
- En base a análisis comparativos realizados durante años, afirmo que la roca primitiva de la Luna es más rica en oro que las montañas de la Tierra Llegará el día en que la primera nave espacial vuele hacia la Luna para traer su oro a la Tierra...
Many of you here tonight knew me... as an SA man... marching in the rank and file... in the first years of the Movement. And Party Comrades, just as I was an SA man then... so I am still an SA man today!
Muchos de los que estáis aquí esta noche me conocisteis como un miliciano marchando en las bases del partido en los primeros años del Movimiento y camaradas del Partido lo mismo que era un miliciano entonces
When these men started for the lines three months ago, many of them held a rifle for the first time.
Cuando estos hombres partieron para el frente hace tres meses, muchos de ellos tomaron un fusil por primera vez.
When I first visited India, I was amazed to find... That you people had so many Of the modern conveniences.
En mi primera visita a la India, me sorprendí... al ver que tienen comodidades modernas.
I have been able to alter the size of many organisms, but you are the first specimens to survive the ordeal by more than a few hours.
He sido capaz de alterar el tamaño de muchos organismos, pero son los primeros especímenes para sobrevivir la prueba por más de unas pocas horas.
And at th end, I arrived at a big square in front of a big palace from where many trumpets sounded because the King's daugher was coming out for the first time.
Y al final, llegaba a una gran plaza delante de un gran Palacio donde sonaban muchas trompetas porque la hija del Rey iba a salir por primera vez.
First, I'll hold a short memorial service next Sunday for our 36 shipmates who lost their lives, and return thanks that the old ship came through with so many of her complement.
Domingo para los marineros que murieron. Y para dar gracias por el buque que ha llegado en condiciones de seguridad.
So today, for the first time in many anxious months, a new note of optimism and hope marks the tempo of the Washington scene.
Así que hoy, por primera vez en muchos meses de incertidumbre... se respira una nueva nota de optimismo y esperanza en Washington.
Many of you are being assigned to active duty for the first time.
Muchos de ustedes harán su primer viaje.
He invented the first fully automatic bombsight... and many other instruments and devices... all contributing to the greater efficiency... of military aviation.
Inventó la primera mirilla automática para bombas... y muchos otros instrumentos... que contribuyeron a la gran eficacia... de la aviación militar
You are one of the many people who are so pleased with what they say that the 10th time they have said it, it is as fresh to them as the first.
Eres una de las muchas personas que estan tan contentas con lo que dicen que la decima vez que lo dicen es como si lo dijeran por primera vez.
And perhaps this "Boys Town" will be the first... of many others that I hope will rise from where the war has passed.
Y esta ciudad de los niños puede muy bien ser la primera de muchas otras que surgirán de todo el país por donde la guerra ha pasado.
This might be startling at first sight to many of us here. And we have had the medical gentlemen shaking their heads and looking wise, and saying that such a use of arsenic would be a dangerous practice, but, gentlemen...
En principio, esto podría parecernos sorprendente y los expertos médicos lo han rebatido y se han hecho los sabios diciendo que dicho uso sería peligroso.
The first 9 years of life I spent in this Indian village with many of my mother's people, but most important with my father.
Mis primeros 9 años de vida los pasé en esta aldea india con el pueblo de mi madre, pero mi padre era el más importante.
The first step was to steal as many of the horses that he could get away with.
El primer paso era robar todos los caballos posibles.
- Our instructions are to tell you first... of his deep appreciation... of your many heroic services to the state.
Nos ordenó expresarle primero su más profundo agradecimiento por su heroica labor al estado.
I am no woman. My people have fought the white men many times, but were always driven West - first from a place called Carolina, then to the land of the Tennessee and then at last to Oklahoma.
Mi pueblo ha luchado contra los blancos muchas veces, pero nos empujaron hacia el oeste : primero, de Carolina, luego, a la tierra de Tennessee, y por fin hasta Oklahoma.
I was the first to pass through these doors many years ago to ask for the hand of Penelope.
- He cruzado estos umbrales ya hace muchos años para pedir su mano. Parece justo que sea el primero en intentarlo.
They would like to know the name of Scrooge's partner, uh, Scrooge's first name... and how many brothers and sisters did Tiny Tim have?
Preguntan el nombre del socio de Scrooge... el nombre de pila de Scrooge... y cuántos hermanos tenía Tiny Tim.
First, post sentries at the edges of Spider's Web Forest, divide our foe's forces by luring them into its maze, and wound as many as we can.
Apostad centinelas en el perímetro del Bosque de las Telarañas. Dividid las fuerzas enemigas atrayéndolas al laberinto y matemos a tantos como nos sea posible.
How many times the first crack of dawn surprise me thinking about you!
Como artista. Yo no soy artista. No soy nada.
Professor Dr. Samuel Odenheim... head of the first clinic for Internal Medicine... at the University of Vienna, author of many medical textbooks... died today in the harbour of Famagusta... on board a cramped freighter going nowhere, because there wasn't room for him on this earth.
El profesor Dr. Samuel Odenheim, director de la clínica de medicina interna de la Universidad de Viena, autor de muchas obras científicas, ha muerto hoy en el puerto de Famagusta, en un barco errante sin destino alguno, porque no tiene sitio en la Tierra.
Mindful of the Divine command we did not want to slay him although he slew many of our men, first of all brother Godfryd
Siguiendo los mandamientos de Dios, no quisimos matar a Jurand, aunque mató a muchos hermanos, entre ellos Gottfried.
If you have no shelter or basement, go toward the center of the house, to the first room or hall that will put as many walls as possible between you and the outside of the house.
Si se encuentra en casa vaya a su refugio preparado o al sótano. Si no tiene refugio o sótano vaya hacia el centro de la casa,... al primer cuarto o sala que presente tantas paredes... como sea posible entre usted y el exterior.
First of all, to clear up one point - as must be evident to you, i've been imbibing this particular drug for many years and have reached a point where i can drink it by the gallon and be quite unaffected.
El primer punto : la droga. Debo confesarle que la he tomado desde hace años.
I HOPE THAT THIS WILL BE THE FIRST OF MANY MIDNIGHT SUPPERS, MY DEAR.
Espero que esta sea la primera de muchas cenas de medianoche, querida.
Standing over there, by the door is the suit of armour worn by the first Earl of Ipswich, who, in his time danced his way into the hearts of many a young lady.
Aquí, cerca de la puerta está la armadura que usó el primer Duque de Ipswich, quien a su vez Conquistó el corazón de muchas damiselas
You can see in many of the natural habits of, let's say, the lower animals, the mother is designed with an eye first of all of taking care of the youngster before, before it is able to function on the outside.
Se encuentra en muchos comportamientos de los animales inferiores. A la madre le corresponde ante todo cuidar al pequeño... hasta que éste sea capaz de desenvolverse en el exterior.
When I first came into your employ, you told me something I still remember, you said that among the many servants of the Arts, there were very few who were worthy of admiration and love.
Cuando vine la primera vez, me dijiste algo que todavía recuerdo, dijiste que entre los muchos servidores de las Artes, había muy pocos dignos de admiración y amor.
This is the first time I appear before you on the platform of a court of justice, but many who have heard me talk in the streets, in the public squares can tell you that I speak here as elsewhere, in my way, in other words, I only seek the truth
Es la primera vez que comparezco ante vosotros... llamado por una corte de justicia, pero los que me han oido hablar en calles y plazas podrán deciros que hablo aquí como hablo siempre y en todo lugar : a mi manera, es decir, buscando la verdad
I know that, since the war, many of us have asked ourselves the question, does our-our country or our erm... or our party come first?
Sé que, desde la guerra, muchos nos hemos hecho la pregunta de si lo primero es nuestro país o nuestro partido.
In fact, in many areas of modern psychiatry Computers are now being increasingly used For the first basic diagnosis, and this has gone a long way
En psiquiatría moderna ya usamos ordenadores... para realizar el diagnóstico previo.
In 1974 some ex-officials of that department revealed that in this period, the CIA maintained in Chile, forty first-class agents, many of them advising Fatherland and Liberty.
En 1974 algunos ex funcionarios de ese Departamento revelan que en este período la CIA mantuvo en Chile cuarenta agentes de primera clase. Muchos de ellos instructores de Patria y Libertad.
Before you get to the nations, the races, the creeds or any of the other circumstances we human beings like to regard as differences between ourselves we are first many millions of families sharing this earth.
- ¿ Cómo está? Papá, quiero ir a Memphis, a la escuela. Quiero ser profesora.
First you, then she is questioned by the sergeant and each of the men as many times as possible, and a few days later she is taken down to La Cabana and shot.
Interróguela. Después lo harán el sargento y todos los soldados tantas veces como sea posible, y, días más tarde, la llevarán a La Cabaña y la matarán.
When scientists first prepared churt to look at under the microscope, many people doubted that primitive forms of life, even if they existed 2,000 million years ago, could possibly be preserved as tiny fossils.
Cuando los científicos prepararon las primeras muestras para ser observadas bajo el microscopio, muchos dudaron que formas primitivas de vida, en el caso de que existieran hace 2000 millones de años, pudieran preservarse como diminutos fósiles.
At first, many scientists refused to believe that these faint impressions were the remains of jellyfish.
Al principio, muchos científicos se rehusaron a creer que estas borrosas impresiones... eran los restos de medusas.
the first one 115
the first time i saw you 26
the first time we met 43
the first 240
the first day 25
the first time 174
the first victim 31
the first lady 16
the floor is yours 27
the flash 89
the first time i saw you 26
the first time we met 43
the first 240
the first day 25
the first time 174
the first victim 31
the first lady 16
the floor is yours 27
the flash 89
the forest 35
the family 112
the family business 35
the floor 53
the final frontier 122
the future 293
the french 76
the front 31
the fool 54
the food 120
the family 112
the family business 35
the floor 53
the final frontier 122
the future 293
the french 76
the front 31
the fool 54
the food 120
the father 151
the front door was open 16
the fuck is this 18
the feds 64
the facts 28
the fire 114
the four 34
the funeral 36
the fuck 145
the fear 48
the front door was open 16
the fuck is this 18
the feds 64
the facts 28
the fire 114
the four 34
the funeral 36
the fuck 145
the fear 48