There was something else traducir español
573 traducción paralela
But these big waves of epidemics would have been through already, before this expedition set off, so I wonder if there was something else.
Pero todas esas epidemias ya habían remitido antes de que esta expedición partiese. Me pregunto si pudo haber otra causa.
And there was something else.
Y hay una cosa más :
Remember there was something else I said to you.
¿ Recuerdas que también te dije otra cosa?
And there was something else... something I've never known in my whole life.
Y hubo algo más... algo que no supe en toda mi vida.
He seemed to think there was something else in the bottle.
Parece que pensó que había otra cosa en la botella.
There was something else.
Había algo más.
There was something else, just what I'd expected
Y entonces pasó justo lo que yo esperaba :
Grey and grubby... fat... dull and there was something else.
Gris, mugriento, gordo, aburrido... Y había algo más.
There was something else going on below.
Había alguien andando por allí abajo.
Now, let's see, there was something else you'd- -
Veamos, había algo más...
But before you know it... she starts worrying about what's gonna happen... when maybe she hasn't got the prettiest legs in the world... and how nice it would be if she could sit back and relax and say to herself... there was something else he married her for.
Pero acto seguido... ella empieza a preocuparse por lo que ocurrirá... cuando ya no tenga las piernas más bonitas del mundo... y lo agradable que sería poder relajarse y decirse a sí misma... que él se casó con ella por otra razón.
These papers are for the lease, and there was something else. But I have a note that'll take care of that.
Estos papeles son del contrato de arrendamiento, y algo más que explicaré en esta nota.
There was something else in that wagon.
Había otra cosa en ese carro.
I just feel there was something else.
Tengo la sensación de que hay algo más que eso.
Aldo, there was something else we should have discussed last night.
Aldo, ayer por la tarde había otras cosas que tú y yo teníamos que habernos dicho.
Well, Paul, there was something else I wanted to tell you.
Bueno, hay algo más que quería decirte.
I wish there was something else I could do.
Me gustaría poder hacer algo más.
There was something else all the time, wasn't there?
Siempre hubo algo más, ¿ verdad?
Oh, yes, there was something else I wanted to ask you It's coming in a moment
Aún hay algo más, pero por el momento lo he olvidado.
But there was something else.
- Y hay otra cosa.
There was something else.
Hay algo más.
I thought there was something else.
Pensé que era otra cosa.
When you came I learned there was something else in this world.
Cuando llegaste me di cuenta de que había algo más en el mundo.
There was something else in the letter.
La carta decía algo más.
Seems like there was something else he asked me to do.
Me parece que había algo más que él me pidió que hiciera.
There was something else.
Una cosa más.
You said there was something else I could do.
Dijo que podría hacer otra cosa.
I thought for a moment there was something else, but I guess I was wrong.
Por un momento pensé que había algo más, pero supongo que me equivoqué.
there was something else.
había algo más.
And I was wondering if there was something else - you could correct for me, sir.
Me pregunto si podría explicarme una cosa, señor.
Mom, if there was a rule about something, that doesn't mean you couldn't do something else once in a while.
Mamá, que haya una regla establecida sobre algo... no significa que no puedas romperla de vez en cuando, ¿ verdad?
Kimba was looking for something else, but not there anymore.
Kimba buscaba una cosa, pero ya no está.
- Was there something else you wished? Yes.
- ¿ Quería alguna otra cosa?
Well, there was a little something else.
Bueno, había algo más.
Was there something else you wanted, Mr...
¿ Qué más podría hacer por usted, Señor...
Was there something else?
¿ Ha habido algo más?
Now, was there something else?
¿ Había algo más?
- Was there something else?
- ¿ Querías decirme algo más?
Was there something else?
¿ Hay algo más?
Something else, was there, mrs.
Algo más, mrs.
Something else, was there, mrs. Williams?
Algo más o no, mrs.
Like something else was there.
Como si hubiera algo más dentro.
Was there something else?
¿ Algo más?
Besides, there was something else.
Y había algo más.
I promised them we wouldn't take off over their houses unless there was an emergency, and I promised them something else.
Les prometí que no habría despegues sobre sus casas si no era por emergencia, y también algo más.
- Was there something else?
¿ Había algo más? La verdad es que sí.
Girls would just sit there, think he was something else.
Las chicas lo mirarán, creyendo que es extraordinario.
Uh, two days before the murder... he made a withdrawal of $ 300. Well, there was something else.
- Había algo más.
Was there something else?
- ¿ Alguna otra cosa?
Something else was in there.
Aquí había algo más.
Was there something else, Miss Chapel?
? Alguna otra cosa, Srta. Chapel?
there was this 68
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there was a girl 56
there was an explosion 49
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there was a girl 56
there was an explosion 49