English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / They all did

They all did traducir español

1,849 traducción paralela
They all did.
Todos lo hicieron.
Maybe they all did.
Tal vez todos lo hicieron.
They all did their albums here.
Todos ellos hicieron sus álbumes aquí.
And little did they know, as they were drinking this what a great disaster was going to overcome them all, the fighting, the trenches, in just a few years.
Y poco sabían, cuando lo bebían, que un enorme desastre iba a abrumarlos. El combate y las trincheras, en apenas algunos años.
My God. Where did they all come from?
Dios mío. ¿ de dónde vienen todos?
And with all they did, teaching kids 30 years, and stuff, they've got nothing.
Y después de 30 años enseñando a estudiantes y todo eso, ahora no tienen nada.
NATIONAL PUBLISHER... the USA did not do anything... to control the plundering, because... all the problems since then... they began the first month.
EDITOR NACIONAL... los EE.UU. no hicieron nada... para controlar el saqueo, porque... todos los problemas desde entonces... comenzaron el primer mes.
Almost all the units of the USA with that I was... they were straining very much in doing the correct thing... and not to kill or to hurt nobody... that did not want or they will need to kill or to hurt.
Casi todas las unidades de EE.UU. con las que estuve... se esforzaban mucho en hacer lo correcto... y no matar o herir a nadie... que no quisieran o necesitaran matar o herir.
When he got outside all they did was beat the living shit out of him.
Cuando salió fuera, todos ellos le pegaron como la mierda.
I mean, isn't that all they did in the middle ages, drink wine?
Quiero decir, ¿ no es lo que se hacía en la Edad Media, beber vino?
These poor people. They were looking for God, and all they did was find this- - monster.
Esa pobre gente buscaban a Dios, y lo único que encontraron fue este monstruo.
Condemned murderer perry smith said of his victims, the clutter family, I didn't have anything against them, and they never did anything wrong to me, the way other people have all my life.
El asesino convicto Perry Smih dijo de sus víctimas, la familia Clutter que él no tenía nada contra ellos y que ellos nunca le hicieron algo malo...
All they did do was buy themselves some time.
Lo único que hicieron es comprarse un poco de tiempo.
Did you tell me they all had bear lure on their clothes?
¿ Dijo que todos tenían atrayente de osos en la ropa?
Because when you miss the dead, you tend to really you know, think of all these wonderful things that they did and they had no flaws and shit like that.
Pero ella se dejó embaucar de inmediato. Era como : " Esto va a ser genial.
Because all they did to make it was put a Golf in a pretty front.
Porque todo lo que hicieron para hacerlo fue ponerle un vestido bonito a un Golf.
We did it in all her roommates'beds just to see if they noticed.
Lo hicimos en todas las camas sólo para ver si se daban cuenta.
Well, in fairness, they did make me go back and do all that again all through the night until my seed was evenly distributed in every furrow I can find.
Bueno, para ser justos, me obligaron a volver .. y repetir el proceso durante la noche, hasta que las semillas se distribuyeron por todos los surcos. quedó distribuída por todos los surcos que encontré.
They feel all of these things are indications that the killer felt badly about what he did.
Creen que todo esto son indicadores de que el asesino se sintió mal por lo que hizo.
They're together in the lab all day, and then she gets home and everything's, "Blake said this, Blake did that."
Se pasan todo el día juntos en el laboratorio, y después llega a casa y todo es : "Blake dice esto, Blake ha hecho lo otro".
All they did was talk, talk, talk.
Todo lo que hacían era hablar, hablar, hablar.
I will get them all they did was make enemies for no reason dustin and kandice - -
Las alcanzaremos. Todo lo que hicieron fue hacerse enemigos sin razón. Dustin y Kandice.
agreeing that all they really did just make enemies for no reason
Todo lo que hicieron fue hacerse enemigos sin razón.
- I suppose. They did defeat the Ancients, after all.
Supongo, quiero decir que, después de todo, derrotaron a los Antiguos.
If they were trying to clean up all the blood, they did a good job.
Si ellos hubieran intentado limpiar toda la sangre, hubieran hecho un buen trabajo.
To the contrary, they introduced all kinds of evidence... religious, moral and otherwise... to convince you that what she did made total sense.
Al contrario, mostraron toda clase de evidencia... religiosa, moral y de otros tipos... para convencerlos, de que lo que hizo tenía sentido.
Did you engage in all these signals they've been talking about?
¿ Realizaste todas las señales de las que han hablado?
Did they look all right?
¿ Estaban bien?
But my feeling... well, my little hormonal feeling, if you will... Is that they didn't get their marriage annulled at all. But they're telling everyone they did.
Pero mi presentimiento... bueno, mis presentimiento hormonal, es que no han anulado su matrimonio pero están diciendo a todo el mundo que sí
The Christian Democrats did all they could to save Moro.
La Democracia Cristiana ha hecho de todo para salvar a Moro.
They all think I'm an oddling who did nothing but break our parents'hearts during my wild years, but growing up in the enormous maw that was their shadows - you know what that made me?
Todas piensan que soy un fenómeno que no hizo más que romper el corazón de nuestros padres durante mis años salvajes, pero crecer en las enormes fauces que eran sus sombras... ¿ sabes lo que me hizo?
Did I mention that I threw a surprise birthday party for my fianc and the surprise was that he dumped me in front of all of our closest friends while they hid in the closet?
¿ Te he dicho que yo hice una fiesta de cumpleaños sorpresa para mi prometida © y la sorpresa fue que me dejó delante de todos nuestros amigos más cercanos mientras ellos se escondieron en el armario?
They all had to pay for what they did to Mary!
Todos debían pagar por lo que le hicieron a Mary.
Did they all get smarter or did you all get dumber?
¿ Eso los hace inteligentes u os hace tontos?
- But did they pick you for Know-It-All?
- ¿ Te eligieron para Lo Sabe Todo?
And that's all they did.
Y eso es todo lo que hicieron.
Why don't I take a look at all that stitching they did?
Voy a revisar los puntos que se pusieron.
And they did all these tests and said,
Hicieron una serie de estudios y dijeron :
But if all they say is true if they really did. ... the horrible things they're accused of you, Taylor honestly, what would your position be?
Pero si todo lo que se dice fuese cierto si realmente hubieran cometido las cosas horrendas por las que están acusados tú, Taylor honestamente, ¿ cuál sería tu posición?
They did all the heavy lifting.
Ellos hicieron todo el trabajo.
Department of transportation did give us access to all their records, and believe it or not, they have a license plate camera at all their tollbooths.
El Departamento de Transporte nos dio acceso a todos sus registros y créelo o no, ellos tienen una licencia que los deja pasar gratis en todos los peajes.
Why did they all do it?
Porque lo hicieron?
But your kids love you. They do. They got it better than we did, all right?
pero tus hijos te aman, tienen una mejor vida que nosotros, tienen una buena madre, te aman.
But more importantly, they did not know who you were, so you had to go through all that business of circling and sniffing and growling.
Pero lo más importante, ellos no te conocían, así que tenías que pasar por todos esos rodeos y olfateos y gruñidos..
All types of crazy motives for doing what they did.
Todo tipo de locas motivaciones para hacer lo que hacen.
And even if you did, no-one would have told you. See, people don't like what they do in private splashed all over the...
A la gente no les gusta que lo que hacen en privado de repente aparezca...
So, this patient called the ambulance and they - - they took me to the hospital, took me to this room, did all these kinds of tests.
Y este paciente llamó a una ambulancia y me llevaron al hospital. Me pusieron en un cuarto, hicieron todo tipo de análisis.
And the parents are walking around, they're waiting to see if their children are gonna live or die all because of what I did.
Y los padres dando vueltas, esperando ver si sus hijos van a vivir o morir todo debido a lo que yo hice.
They were all great at what they did.
Todos eran buenos en lo que hacían.
They all think they know how to do it and how they did it is great.
Todos ellos creen que saben cómo hacer esto y que lo hicieron grandioso.
Did they rape you all every night?
¿ Fuiste violado todas las noches?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]