English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / This one's yours

This one's yours traducir español

185 traducción paralela
I'll take Marius's room, and this one will be yours.
Tomaré el cuarto de Marius y éste será el tuyo
This fool's one of yours, ain't he? ,
Ese gilipollas está en tu compañía, ¿ verdad?
"You know, A.K.," I said, "if I ever build another house, it's going to be one of those simple little colonial cottages," just like this one of yours.
"¿ Sabes, A.K.? Si llego a construir otra casa... será una casita colonial simple", justo como la de ustedes.
No one has to tell me you've found a playmate for this rustic holiday of yours, it's in your face.
Nadie tiene que decirme que has encontrado al compañero para tus vacaciones. Se nota en tu cara.
This one's yours.
Ésta es tuya.
This one's yours.
Ésta es la tuya.
This one maybe yours more than anybody else's.
Y tal vez suyo más que de cualquiera.
If one day you see her, show her this ring and everything shall be yours. " And that's how I got the same ring as Cleopatra. So long, handmaiden.
Enfrenté las heladas aguas y me dejé caer desafiando a la muerte entre peñascos, rocas y aguas estrepitosas.
This one's yours.
Es este.
Nobody in this hotel of yours knows where the other one's gone to.
Nadie en este hotel sabe dónde fue a parar la otra bota.
This car, he's driving, and this one's yours.
Ese auto, él lo conduce, y en ese otro estás tú.
Well, this one's yours, Mr. Barrett.
Su cama, Mr. Barrett.
This one's yours.
Éste es tuyo.
I like this one because it's yours!
Me gusta ésta porque es la suya.
What's yours on this one?
Lo que es tuyo en este caso?
This one's yours...
Este es el tuyo...
This one's yours, Le Péron.
Ese es tuyo, Le Péron.
This move's yours, the next one's mine.
Esta movida es tuya, la próxima es mía.
Well, let's have a look at this one leg of yours, then.
Bueno, echemos un vistazo a esta pierna.
Yeah, I think this one's all yours.
Sí, es todo tuyo.
OK, this one's all yours.
Bien,? sta es toda tuya.
This one's yours.
Éste es el tuyo.
This one's yours.
Esta es la tuya.
But this one is yours, right? It's your personal wrench
Pero es tuya, ¿ no?
This one's mine... and the other one - yours
Ésta es la mía... y la otra tuya
If this stuff is yours, that's one thing. If you think someone planted it... your position changes a bit. Do you get it?
Si piensas que la ha puesto alguien... tu posición cambia de cabo a rabo.
Hey, Boggs, this one's all yours.
Boggs, esto es todo tuyo.
All right, this one's yours.
Bueno. Ésta es tuya.
- Mary, this one's yours.
Mary, esto es para tí.
This one's yours.
¡ La agencia sigue en pie!
Well, since Mike already kicked his butt, this one's yours, Lennie.
Bueno, dado que Mike ya lo golpeó, es todo tuyo, Lennie.
- This one's yours?
Este es mío, Big George. Tú te quedaste con el último.
- This one's yours too.
- Es tuyo, ¿ eh?
You conned old Mary Carson into giving you this place... and I'd love to know the truth of that one one day... but it's all yours now... lock, stock and barrel.
Convenció a la vieja Mary Carson de que le diera este lugar... Pero fue solo por amor y algún dia alguien sabrá la verdad... pero es tuya ahora... la represa, los rebaños, y los barriles... y le deseo toda la felicidad.
This one's yours.
Esta vez lo cometiste tú.
Let's do it this way : You pick a number from my list and I pick one from yours.
Hagámoslo así, eliges un número de mi lista y yo de la tuya.
Because in this house he is no one's patron saint and the Colloquium you're holding was Olegario's responsibility, not yours.
Porque en esta casa no tenemos Santo Patrón y la representación que sostenienes era responsabilidad de Olegario, no tuya
You know, as fun as all this is the one wild card's still that copycat Superman of yours.
Por más divertido que sea esto todavía tengo de comodín a ese imitador de Superman.
This one's yours, Stan.
Este es tuyo, Stan.
This one's yours, son.
Éste es tuyo, hijo.
And, the advantage is this one's yours.
Y, la ventaja es esto sera tuya.
Ah... This one's yours.
Ah, este es tuyo.
This one's yours.
Claro que sí, niña. Ahora vete a casa.
I recognize it's an addiction of yours but this is one instance when you just should have kept your nose out of it!
Reconozco tu adicción pero en este caso debiste mantenerte al margen.
This one's yours.
Éste es para ti.
Get off the bed, this one's mine, that's yours.
Sal de la cama esta es mía, esa es la tuya.
This one's yours, Stan.'N this one is Kyle's.
Si, este es tuyo, Stan. Este es de Kyle.
This looks just like my house, but this one's yours.
Esta es tu casa. Justo aquí es donde tu vives.
This one's yours... to prove that someone's finally going to make... an honest Dutch woman out of you.
Este es tuyo... para probar que alguien finalmente va hacer de ti... Una honesta mujer Holandesa. Ya yo soy honesta.
But there's one or two around here who'd sure like to meet this fella of yours.
Pero hay un par de ellos aquí que quieren conocer a este tipo.
This one's all yours.
Te asigno éste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]