English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / This weekend

This weekend traducir español

7,679 traducción paralela
You want to go hunting with me this Weekend?
Quieres ir a cazar conmigo este fin de semana?
You guys have any plans this weekend?
¿ Tienen planes para este fin de semana?
It's my turn this weekend.
Ahora me toca a mí.
I... I wanna work this weekend.
- Quiero trabajar este fin de semana.
- Well, maybe you shouldn't work this weekend.
- No trabajes el fin de semana.
See, we are actually all booked up this weekend. Therefore, we had to move the sleeping charts around.
Verás, realmente estamos llenos este fin de semana, así que tuvimos que mover la distribución para dormir.
Hey, do you think I could crash here this weekend?
Oye, ¿ crees que me podría quedar aquí el fin de semana?
This weekend... my parents will be away.
Este fin de semana mis padres estarán de viaje.
Well, as you know, I was put on the schedule for this weekend.
Me pusieron en el calendario este fin de semana.
I was gonna swing by this weekend and use the machine.
Pensaba pasar este fin de semana y usar la lavadora.
We're just really excited about this weekend.
Sólo estamos entusiasmados por lo de este fin de semana.
This weekend, just be 17, okay?
Por este fin de semana, sólo ten 17 años, ¿ sí?
We are not telling sad stories this weekend.
Nada de historias tristes este fin de semana.
Not this weekend, he doesn't.
Este fin de semana no.
What else were you gonna be doing this weekend, huh?
¿ Qué más harías este fin de semana?
Jamie was supposed to be sleeping over there this weekend.
Se suponía que Jamie pasara el fin de semana allí.
No, what I meant was, you know, maybe this weekend will give us a chance to spend some real time together, you know?
No, lo que quise decir fue que quizá este fin de semana podremos pasar tiempo juntos de verdad.
But... if you were to take her out of town this weekend,
Pero... si tuvieras que sacarlo fuera de la ciudad este fin de semana,
And, to make matters worse, I should be here this weekend... [whispers] auditioning dancers.
Y, para empeorar las cosas, debería estar aquí este fin de semana... haciendo audiciones para bailarines.
Honey, I know you want this weekend to be a big bonding experience,
Sé que quieres que este fin de semana sea una gran experiencia para conectar,
My mom went away with her new boyfriend this weekend, and I just didn't wanna be home alone.
Mi madre se ha ido con su nuevo novio este fin de semana. Simplemente no quería estar sola en casa.
This weekend... This weekend we'll sit down and we'll figure everything out.
Este fin de semana nos sentaremos y vamos a resolverlo todo.
It's always this weekend.
Siempre es este fin de semana.
This weekend we're going to Berlin!
¡ Este fin de semana nos vamos a Berlín!
Well, you're gonna get your chance this weekend.
Lo harás este fin de semana.
Uh, just trying to figure out how to fix Adam's vineyard for this weekend.
Solo tratando de averiguar cómo arreglar el viñedo de Adam para este fin de semana.
I really think that this weekend should be about the three of us hanging out together, not us and 200 naked homos crammed in a pool.
De verdad creo que este fin de semana debería ser sobre nosotros tres pasando el tiempo junto, y no nosotros y 200 homos desnudos apretados en una piscina.
You know, I think maybe we should not get completely wasted this weekend.
Ya saben, pienso que tal vez no deberíamos alcoholizarnos completamente este fin de semana.
Mm-hmm. Honestly, I need this weekend, even if you don't.
Honestamente, necesito este fin de semana, aunque tú no lo necesites.
[Laughs] This weekend.
Este fin de semana.
And I thought this weekend, I'd...
Pensé que esta noche yo...
It's your birthday this weekend.
Tu cumpleaños es el fin de semana.
But if Daddy doesn't work this weekend, we'll have to live in a box.
Pero si papi no trabaja este fin de semana, vamos a tener que vivir en una caja.
Karen should have told you, I have a lot of work to do this weekend.
Karen debería haberte dicho, tengo mucho trabajo que hacer este fin de semana.
- And I'm coming back this weekend.
Y regresaré este fin de semana.
Hey, this weekend's supposed to be fun.
Se supone que este fin de semana será divertido.
The people you invited this weekend are your family and friends.
La gente que invitaste este fin de semana son tu familia y amigos.
Forty-five years ago this weekend, me and my Sally, we opened the doors to this place.
Este fin de semana se cumplen cuarenta y cinco años que yo y mi Sally abrimos este negocio.
You know what we're gonna do this weekend?
Al final iremos a ese viaje de camping, pero no en este momento. ¿ Sabes qué vamos a hacer este fin de semana?
Why don't you talk to your mom when she's here this weekend?
¿ Por qué no hablas con tu madre este fin de semana?
Hey, Mel, you're so sweet for coming with me this weekend.
Oye, Mel, eres muy amable por venir conmigo este fin de semana.
Why don't you come to the conference with me this weekend?
¿ Por qué no vienes a la conferencia conmigo este fin de semana?
It looks like I'm coming home this weekend.
Parece que voy a casa este finde.
She's having a procedure this Friday. They'll have her in the hospital for the night and in bed for a lot of the weekend.
Este viernes se le hará un procedimiento... y pasará una noche en el hospital... y en cama el resto del fin de semana.
- We're gonna be together this weekend as a family, that means while your mom and I are at the hospital
Nos pasaremos el fin de semana juntos como familia.
So you're going to this dance, and you're gonna go spend the weekend with Jamie like you planned.
Entonces irás al baile y a pasar el fin de semana con Jamie como planeabas.
I am telling you that this was not a Lost Weekend sort of thing.
Escucha, esto no era Días sin huella.
How are we supposed to do this every weekend? I...
¿ Cómo sobreviviremos a esto todas las semanas?
This child is going to be raised by two parents, and I'm not talking about that weekend crap.
¡ Porque estaba trabajando! Exacto. Y así que ahora voy a cenar con alguien... con quien ocasionalmente tengo sexo despreocupado.
I really do, but I'm afraid this is the one weekend where it's just not possible.
Pero me temo que este fin de semana no es posible.
What about this weekend?
Jude, estás presionando de nuevo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]