Turn it off traducir español
4,353 traducción paralela
Turn it off.
Apágalo.
Turn it off, now!
Apágalo, ¡ ahora!
Turn it off!
¡ Apágalo!
OK, could you just turn it off, please.
Está bien, ¿ podría apagarla, por favor?
The only catch is that you and your anklet have to come back here to turn it off.
Lo único es que tú y tu tobillera tendréis que volver aquí y apagarlo.
Turn it off!
Apágalo!
- Turn it off.
- Apágala.
Turn it off. There are people here.
Apágala, hay gente aquí.
- Turn it off!
- ¡ Apágala!
- I told you to turn it off!
- ¡ Te dije que la apagues!
Turn it off!
¡ Apágala!
- We want to listen to it. - Turn it off!
- Queremos escucharla - ¡ Apágala!
Turn it off.
¡ Apágala!
- Turn it off, Gene.
- Apágala, Gene.
'Cause I said to turn it off.
Porque dije que lo apagaras.
Turn it off.
No, apaga eso.
- Turn it off.
- Apágalo.
Turn it off, I said.
Te dije que lo apagues.
That you can't turn it off.
Que no puedes dejarlo.
- Turn it off, turn it off.
- Apágalo, apágalo.
We'll turn it off in a minute. How was the trip?
La apagaremos en un minuto. ¿ Cómo fue el viaje?
Well, I guess you could turn it off if you wanted, right?
Bueno, supongo que se podría apagar si quisieras, ¿ verdad?
[phone ringing] OH, I'LL TURN IT OFF.
Lo apagaré.
Will you please turn it off?
¡ Por favor podrías apagarlo!
Let's turn it off.
Vamos a apagarla.
- Turn it off!
- ¡ Apágalo de una vez!
Turn it off.
Apaga.
Oh, for the love of God, just turn it off.
Por el amor de Dios, solo apágalo.
Can't turn it off.
No puedo evitarlo.
Turn it off quickly!
Apágalo rápido!
Tim, turn it off.
Tim, apágalo.
I can't turn it off.
No puedo desconectar.
Are you prepared to do terrible things and then turn it off when you need to?
¿ Estás preparado para hacer cosas terribles y luego desconectar cuando te haga falta?
I was gonna turn it off, but okay.
Iba a apagarlo, pero bueno.
You can't turn it off, can you?
No puedes apagarlo, ¿ verdad?
This is how you turn it on, this is how you turn it off.
Así lo prendes, así lo apagas.
Shall I turn it off?
¿ La apago?
Or just turn it off.
O SIMPLEMENTE APÁGUENLO.
When I'm out of range, turn it off!
Cuando esté fuera de alcance, apágala.
- Please, just turn it off.
- Por favor, simplemente apágalo.
In it was the text signaling Ryan to turn off the lights.
En él estaba es mensaje indicándole a Ryan que apagase las luces.
You can turn your blinker off now ; it's very annoying.
Ya puedes parar el intermitente ; es muy molesto.
When do you turn it off?
- ¿ Cuándo lo apagas?
If anything can turn off those relentless bat instincts of yours, it's this. [CELL PHONE vibrating]
Sí algo puede detener tus incansables instintos, es esto.
Yes, turn off if it doesn't bother you reading... looking just at the...
Sí, apaga si no te molesta leer sólo con...
- Oh, walk it off, Steve. Everything will turn out fine, just like it did for Christopher Reeve.
Todo va a salir bien, al igual que lo hizo para Christopher Reeve.
You can turn your blinker off now ; it's very annoying.
Ya puedes quitar el intermitente ; es muy molesto.
Unsure how it's gonna turn out, but Sanders is off the hook.
No estoy segura de como va a terminar, pero Sanders está libre de culpa.
You can't turn it on and off.
No se puede encender y apagar.
I can't turn it on and off like you can.
No puedo apagar y encender el chip como haces tú.
Put it in gear and turn off.
Ponerlo en marcha y apagar.
turn it around 56
turn it down 101
turn it up 174
turn it over 67
turn it on 143
turn it 75
turn it back on 32
off we go 156
office 169
offer 51
turn it down 101
turn it up 174
turn it over 67
turn it on 143
turn it 75
turn it back on 32
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
off i go 35
off you go then 21
off you go now 22
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
off i go 35
off you go then 21
off you go now 22