English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ U ] / Under the sink

Under the sink traducir español

332 traducción paralela
The kid jammed in the doorway, the Palmer dame under the sink.
El chico atorado en la entrada, la chica Palmer bajo el fregadero.
They found that case of perfume under the sink in Poldi's tenement.
Hallaron un estuche de perfume en la casa de Poldi.
Under the sink?
¿ Bajo el fregadero?
Actually, I just dropped by to help this young lady fix the plumbing, and I must have fallen asleep under the sink and she mistook me for a carpet sweeper and put me away in the closet.
De hecho vine a ayudar a esta joven dama a arreglar la plomería, y debo haberme dormido bajo el fregadero, y ella me confundió con un barrendero de alfombras y me encerró en el armario.
Get me a pot under the sink.
Dame una olla.
There's a sort of bundle under the sink here.
Hay una especie de paquete debajo de la pileta aquí.
What's that, Mrs. Christie, under the sink? Do you know?
¿ Usted sabe qué hay debajo de la pileta, señora Christie?
There's plenty under the sink.
Hay suficiente en el bajo mesada.
Check behind that stove, get under the sink there.
Busquen detrás de la cocina y debajo del lavabo.
Put it under the sink.
- Déjalas debajo del fregadero.
They're under the sink.
Están debajo de la pila.
The sponges are under the sink in the kitchen.
Bajo la pileta de la cocina.
Sam, I will think of you every time I see something scurry under the sink.
Sam, yo pienso en ti cada vez que veo algo que se escabullen bajo el fregadero.
He's under the sink. What?
Está debajo del fregadero. ¿ Qué?
I found it in the bottle under the sink.
Estaba ahí, bajo el fregadero.
There's some furniture polish under the sink.
Bajo el fregadero hay líquido para pulir muebles.
Under the sink, beside you.
Ahí al lado, bajo el fregadero.
under the sink.
Bajo el lavamanos.
Look, the exterminator said that you came in through a hole under the sink.
El exterminador dice que entraste por un agujero del fregadero.
The mousetraps are under the sink, but call Dawson if you've got one...
Las trampas para ratas están aquí, pero si tuvieras que usarlas...
I wondered how he could care so much for his dad who'd almost killed him and I didn't care about my own who hadn't touched me since I was three. That was for eating bleach under the sink.
Me chocaba que se preocupara tanto por su padre cuando casi lo mata... mientras yo me despreocupaba del mío, que me pegó cuando tenía tres años... por beber lejía debajo del fregadero.
"Come on in, fellas," "it's in the back under the sink."
"Vamos, muchachos, está atrás bajo el lavabo".
it's hidden under the sink.
Está oculto debajo del fregadero.
Vim under the sink.
Vim bajo el fregadero.
Isn't that a rattlesnake under the sink?
¿ No hay una serpiente debajo del lavabo?
Is the Crock-Pot still under the sink?
¿ La olla a presión aún está bajo el fregadero?
There's some nice cleaning fluid under the sink.
Hay algunos líquidos de limpieza bastante buenos bajo el lavaplatos.
The first items are under the sink.
Los primeros elementos están bajo el lavabo.
There's two more bottles under the sink.
Hay otras dos botellas.
In the cupboard under the sink.
Están debajo del fregadero.
Joy, Cheer, deck the fucking halls with boughs of holly! Under the sink.
Joy, Cheer, ¡ que Diablos importa con que lo sacás bajo la Piel.
Mousetrap under the sink.
Ratoneras bajo el lavabo.
The toilet brush is under the sink.
El cepillo del inodoro está bajo el lavatorio.
Spiral ratchet screwdriver found under the sink this morning.
Es una llave para girar dados Lo encontre en el lavabo esta mañana
Under the sink, in a green bag.
Bajo el lavabo, en un estuche verde.
Mike made me sleep under the sink.
Mike me hacía dormir debajo del lavabo.
First item's under the sink.
El primer artículo está debajo del lavabo.
We'll never sink under the weight of fish we been catching.
Jamás nos hundiremos por el peso de lo que hemos pescado.
His Excellency, Don Alvarez, ambassador to this court... states that you did attack, plunder, and sink the galleass Santa Eulàlia... on which he was a passenger under the flag and protection... of his sovereign, King Phillip of Spain.
Su Excelencia, don Álvarez, embajador de esta corte, afirma que atacó, saqueó y hundió la galeaza Santa Eulalia, de la cual él era pasajero bajo la bandera y protección... de su soberano, el rey Felipe de España.
Yeah. I got it parked under the kitchen sink.
Sí, aparcado bajo el fregadero.
A wreck full of compressed air and under tow is the easiest thing in the world to sink.
Remolcar un barco lleno de aire comprimido... es la forma más fácil de hundirlo.
One man could sink the Mary Deare under tow?
¿ Un hombre solo podría hundir al Mary Deare si Io remolcan?
Rain and snow... become groundwater and sink in under the ground.
Lluvia y nieve... Se encuentra debajo del suelo.
Once again we see to what awful depths a man can sink under the influence of drink.
Una vez más vemos cuán profundamente horrendo un hombre puede hundirse bajo la influencia del alcohol.
I wish the whole country would sink under water.
Ojalá todo el país se hundiera bajo las aguas.
The charcoal's under the kitchen sink.
El carbón está debajo del lavamanos.
Huddled under that sink there... I knew, for the first time in my entire life... that someone wanted me dead.
Acurrucado bajo esa pila supe, por primera vez en toda mi vida que alguien me quería muerto.
Except I have to wear something under the... cause that's on the right side of the sink.
Excepto si uso algo del cesto, porque está a la derecha del lavamanos.
Go get me the first-aid kit under the kitchen sink really fast.
Ve y traéme el kit de primeros auxilios que está debajo del lavadero de la cocina, rápido.
Just crawling out from under the kitchen sink.
Se escuchaban sus gruñidos por todas las cañerías.
They're under the sink.
Están debajo del lavabo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]