English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We're in love

We're in love traducir español

1,107 traducción paralela
- We're in love with you.
Las amamos.
Yes We're in love We want a future together
- Sí. Estamos enamorados, queremos un futuro juntos.
If this isn't love We're really in trouble
Si esto no es amor Ay de nosotros, qué pobres
They want it to look as if we're falling in love.
Ellos quieren que parezca que nos estamos enamorando.
We're not in love.
No estamos enamorados, sólo hacernos el amor.
Well, we're just in it for the lobbying, you know. We just love lobbying.
Estamos a favor de los pactos, nos encantan.
I am going to read my chapters while you take a shower, then we're going to go to bed and make love, and in the morning you'll make me my breakfast and things will be just like the way they used to be.
Yo leeré mis libros mientras tú tomas una ducha, después iremos a la cama y haremos el amor, y por la mañana me harás el desayuno y las cosas serán como de costumbre.
When we're in South America... "... we'll make love in the sun. "
Cuando estemos en Sudamérica... haremos el amor al sol.
You've got to help me, please. I don't know where he lives, but we're in love.
Por favor, me tiene que ayudar no sé donde el vive, pero nos queremos.
We're in love.
- Estamos enamorados.
We want to make love, we're not interested in the radio.
- ¿ Y a mí que me importa la novela?
Maybe we're here in order to experience people as a reason for love.
Tal vez estemos aquí sólo, para sentir por primera vez al ser humano como motivo de amor.
Then we'd know for sure that we're really in love.
Así realmente sabríamos si estamos enamorados.
We're in love.
Me voy a Londres con Mark.
He's in love, so we're in a pickle!
¡ Alphonse y sus amores!
You mean we've got to make love in a car or a plane? You're crazy!
Según tu teoría tendríamos que hacer el amor en coche o en avión.
As long as she's packing that gold, we're in love!
¡ Si carga ese oro, la adoramos!
Well... we're in love.
¡ Nos amamos!
The day we're reduced to making love in here is....
El día que estemos reducidos a hacer el amor aquí...
♪ We're in love
- " que estamos enamorados...
- ♪ People will say we're in love
- " La gente dirá que estamos enamorados...
Thanks to the countess and her complete surrender... we're just as in love as when we got married.
Gracias a la condesa y a su completa sumisión... estamos tan enamorados como cuando nos casamos.
Say we're in love.
Diles que nos amamos.
We're in love.
Nos amamos.
We see each other see And knowing how to see Is knowing we're in love
Nos miramos mutuamente, y saber como mirar, es saber que nos amamos.
And knowing how to see Is knowing we're in love
y saber como mirar, es saber que nos amamos.
To pretend we're in love... just for a minute.
Finge que nos amamos... sólo por un minuto.
Sometimes, we must be considerate. Even to those we're not in love with.
Debemos ser considerados incluso con los que no queremos.
I have penciled in an appointment with Gianni Scalia, we're going to see "Bread, Love and Dreams".
Tengo marcada una cita con Gianni Scalia, vamos a ir a ver "Pan, Amor y Fantasía".
We're in love.
Estamos enamorados.
liberation no, we won't let those small minds stand in our way if there's a price then we are willing to pay stand up and sing together all in one voice liberation if you're in love with freedo you have no choice liberation even a child can see that now is the time when will you learn my friend that your fight is mine
si hay un precio, deseamos pagarlo de pie, cantemos todos juntos liberación si amas la libertad no tienes otra elección liberación hasta un niño puede ver que es ahora el momento cuándo aprenderás, amigo mío que tu lucha es la mía
But man, everybody knows that we're in love, you can ask any of the pupils...
Pero, hombre... todos saben que nos queremos, pregúnteselo a los alumnos...
Even though I can't be with you... the thought of you and the love I hear in your voice... makes me realize how wonderful it'll be when we're together again.
Aunque no puedo estar contigo... el pensar en ti y el amor que oigo en tu voz... hacen que me dé cuenta cuán maravilloso será cuando estemos juntos otra vez.
That's all there is to it. We just wanted to make sure that you're really in love because we don't want any unhappy romances at the Gamma house.
Sólo queríamos estar seguros que realmente estés enamorado porque no queremos romances infelices en la fraternidad Gamma.
Sometimes, when we're, making love, there's an old nightmare that comes back to me where I feel, uh... like I'm in this closed up space.
A veces, cuando estamos haciendo el amor,... hay una vieja pesadilla vuelve a mí,... en la que me siento...
I mean, I just keep expecting him to break in while we're making love.
Me lo imagino entrando mientras... hacemos el amor.
Nor is it easy for a parent to know what to say to a child in a time like this,... but I want you to know that your mom and I love you very much,... and we're always with you, at any time... to help you, to listen to you.
Tampoco es fácil para un padre saber qué decirle a un hijo en un momento como éste, pero quiero que sepas que tu mamá y yo te queremos mucho, y que siempre estaremos contigo, en cualquier momento, para ayudarte, para escucharte.
Don't you love it? They're in there worried we're gonna kill'em. And we're out here with no ammo.
Están ahí dentro preocupados porque los vamos a matar y nosotros estamos aquí afuera sin municiones.
We're very much in love, Macabbee.
Estamos muy enamorados, Macabbee.
But we're in love.
Pero nos amamos.
Yes, Perdican, we're in love.
Sí, nos amamos, Perdican.
So, we're in love with the lady!
Ya estamos enamorados de la señorita...
What do you mean, "we're in love"?
- ¿ Cómo que "están enamorados"?
But in the ways of love, we're kindergarten toddlers!
iPero en lo que se refiere al amor estamos en el jardín de infancia!
We fall for these beautiful, young things... and we try to believe they're in love with us... when every morning, our shaving mirror yells, "They can't be."
Tratamos de creer que esas hermosas mujeres jovenes están enamoradas de nosotros pero cada mañana el espejo nos dice, mientras nos rasuramos, que no puede ser.
and, you know, speaking of tomorrow- - i love these segues- - we're going to continue that story of the gentleman- - i think it's some little town in virginia- - who has locked himself in a telephone booth
- y, lo sabes, hablando de mañana. - Amo esos... - Vamos a continuar con la historia de un caballero.
The woman we're both in love with.
La mujer de la que ambos estamos enamorados.
# We're in the mood for love
Estamos listos para el amor
Then we're making love in some private, perfect place.
- Entonces... estamos haciendo el amor en algún lugar ideal y privado.
We're not talking about in love. We're talking about making love.
No estamos hablando de amar, sino hacer el amor.
Every time we argue every time something goes wrong, and I know I'm not perfect either things just work out better in the end. Because you're my baby. And I love you.
Siempre que discutimos... siempre que algo va mal, y sé que tampoco soy perfecto, al final las cosas salen mejor... porque eres mi chica y te quiero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]