We got a hit traducir español
709 traducción paralela
"Well, kids, if I'm any judge, I think we got a hit in our hands."
"Chicos, si yo sé algo de esto, creo que tenemos un éxito entre manos."
- We got a hit.
- Somos un éxito.
I think we got a hit!
¡ Venga, ataca!
Let's go. We got a hit in the hydraulic line.
- Nos han dado en el tubo hidráulico.
Ta-da! We got a hit!
¡ Tenemos un Hit!
We've got a hit!
La obra fue un éxito rotundo.
So until then, I think we've got a hit.
Así que hasta entonces, creo que tenemos un éxito.
Well, kids, if I'm any judge, I think we've got a hit on our hands.
Chicos, si yo sé algo de esto, creo que tenemos un éxito entre manos.
This is prairy country and we got to make every minute count, because pretty soon we're going to hit the hills and we're lible to run into trouble.
Estamos en las praderas y tenemos que aprovechar cada segundo, porque muy pronto llegaremos a las colinas y es probable que encontremos problemas.
You got your notes? We hit them all together and we got a nice chord. Ready?
Las juntamos todas y obtenemos un lindo acorde. ¿ Listos?
Now, we're fixing that number to hit, And the bankers are going to go broke Because they got no distribution
Y nosotros vamos a amañarlo para que ese número... sea el ganador y los bancos de apuestas se vayan a la ruina.
Sorry to keep you this late, Mark, but we got hit with a mess of traffic on the way in.
Siento haberte hecho esperar tanto, Mark, pero nos encontramos con muchísimo tráfico al venir.
And that night... while we were out having dinner... there was an air raid, and the building that we were in got a direct hit.
Esa noche... Cuando estábamos cenando... Hubo un ataque aéreo
We really got to get a direct hit or surround them with so much flame they can't get out.
Lo que tenemos que hacer es producir suficiente fuego para que las acorrale y no puedan salir.
Well, try a little prayer we've only got one tank hit.
así, pruebe un poco oración sólo tenemos un tanque.
Uh... it's very possible that we might hit something on the way down but it's a chance we've got to take.
Se corre el riesgo de chocar con algo en el descenso. Pero hay que correr el riesgo.
" We got nothin'to hit but the heights
No tienes más que llegar a la cumbre
We had a gunfight in here and he got hit by a stray bullet.
Hubo un tiroteo y le impacto una bala perdida.
Last time we met, Colonel Cai and I were going to tell you about a plan and "A" camp 107 got hit.
El Coronel Cai y yo íbamos a hablarle de un plan. Pero el campo A107 fue atacado.
So I think the sooner that we hit everything we can and hurt'em over there... we got a better chance to win that war... and that's exactly what we should do, in my opinion.
Creo que cuanto antes golpeemos y destruyamos todo allá mayores serán nuestras posibilidades de ganar la guerra y eso, en mi opinión, es lo que debemos hacer.
The first town we hit that's got a Marshall I'd hand her over.
La dejo en el primer pueblo que haya un alguacil.
Then we've got them. We'll hit the whole town with rockets.
los vamos a bombardear.
We got a lot of information on Cleveland and his scam, but nothin'on the hit.
Sabemos mucho de Cleveland y sus chanchullos, pero nada del tiroteo.
Sir? We just got word. A company of Marines has been hit pretty bad.
Nos han avisado de que una compañía de marines ha salido malparada.
And we called in two or three medivacs, and they got hit.
Y llamamos a dos o tres ambulancias aéreas, y les dieron.
Joe Donnelly called me. We've got a goddamn hit!
Joe Donnelly me llamó. ¡ Conseguimos un maldito éxito!
We've got to veer off before we hit the gravity field or that thing will suck us down like a whirlpool!
Tenemos que desviarnos antes de golpear el campo de gravedad... o esa cosa nos chupará como un remolino!
Hey, wait till you hear this. It's a new hit record. We got it.
Es el nuevo éxito por aquí. la llaman "Violencia en las calles."
We got to like it, you know? Just... being able to chop wood, or hit your thumb with a hammer.
Nos encantaba poder cortar leña o pillarnos el dedo con un martillo.
We've got to hit it with a cluster all at the same time.
Tenemos que golpeó con un grupo todos al mismo tiempo.
We've got trouble. Somebody's been hit by a sniper.
Un francotirador le dio a alguien.
If we started first, they're gonna try to hit what's left... but if they fired first, we just got the missiles out of the ground in time.
Si nosotros empezamos, ellos intentarán parar lo que queda. Pero si ellos empezaron, nosotros apenas conseguimos lanzarlos fuera de tierra a tiempo
It got misty all of a sudden and I think we hit something.
Apareció de repente, creo que lo hemos golpeado.
Don't he know we could've got any space cadet to hit Rebenga cheaper?
¿ No sabe que cualquier pringado podría haberse cargado a Rebenga?
We got a pusher, a suspected mob hit man and God knows what else, and he does less time in this case than I did.
Es narcotraficante, sicario de la mafia y quién sabe qué más... ¡ y pasa menos tiempo en prisión que yo!
We've got this great show that's gonna be a big hit on Broadway.
Tenemos un gran show que triunfará en Broadway.
When you've got a hit like we have, patch, the people don't want to wait a whole year ;
- La gente no puede esperar todo un año.
Yeah, but we caught the same flight once we got home and hit the old Posturepedic.
Sí, pero tomamos el mismo vuelo, una vez que llegamos a casa y pulse la Posturepedic de edad.
Remember, we got hit when we came in?
Ayúdame a pararme, ¿ quieres?
We figure that Thurmond told Sagot we got a tip... which explains why Marcel got hit last night.
Suponemos que Thurmond le dijo a Sagot que tenemos una pista que explica por qué liquidaron a Marcel anoche.
We " ve got a hit.
Tenemos un éxito.
We got a couple of guys who make up to look exactly alike. They hit a limo, only the guy is a major crack dealer.
Dos tipos maquillados atracan una limusina que es de un capo del "crack".
We may not have got him with a direct hit, but I'll tell you this. He'll be dropping soon, because we cut short the lifespan of every living thing in this house.
No le habremos dado de lleno, pero pronto caerá porque le hemos acortado la vida a todo ser vivo de esta casa.
We thought the little guy got hit by a car or something.
Pensamos que lo habrían atropellado.
We had half-barrels on the bases so every time a guy got a hit... and you got on base you had to chug a pint.
Teníamos barriles en las bases, entonces cada vez que un muchacho hacía un hit y llegaba a la base, tenías que clavarte una pinta.
We got a $ 3 million hit about to go down over here.
Gino, estamos a punto de agarrar a unos narcotraficantes.
Wait, we have got to hit people with what they want for themselves...
Lo que me digas, es privado. Quiero que puedas venir a verme por cualquier razón.
We hit a thunderstorm, got struck by lightning.
Nos agarró una tormenta, nos pegó un rayo.
We got hit midships by a torpedo.
Nos acertaron con un torpedo.
We got three IRA hitmen at a farm hit by somebody else.
Tenemos tres asesinos del IRA asesinados por otros.
What we've got in LA, San Francisco and New York is a number of gay men who've been hit with a variety of opportunistic infections and that's all we know.
En Los Ángeles, San Francisco y New York... hay homosexuales masculinos con infecciones oportunistas. Y no sabemos nada más.
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got 536
we got to go 657
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23
we got 536
we got to go 657
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23