What's wrong now traducir español
518 traducción paralela
Well, what's wrong with right now?
Bueno, ¿ qué hay de malo con ahora mismo?
What's wrong with me now?
¿ Qué tengo de malo ahora? .
What's wrong now?
¿ Qué hay de malo ahora?
- What's wrong now? Mitzi.
- ¿ Ahora qué te pasa?
- What's wrong now?
- ¿ Qué pasa?
That's exactly what you told me. Now don't tell me wrong then.
Es exactamente lo que me dijiste, así que no me digas que me equivoqué.
- What's wrong now? - Nothing wrong with the food.
Comeré cuando llegue a casa.
Well, what's wrong now?
¿ Qué te pasa ahora?
Now, what's wrong with Texas?
¿ Que tiene de malo Texas?
Oh, now, Gordon, what's wrong with you?
Gordon, ¿ qué te pasa?
And whatever they've done to him, no matter what he is now... ... no matter whether he's right or wrong... ... we both love him, Father.
No importa lo que le hicieron, ni lo que es ahora ni si hace bien o mal somos sus únicos amigos.
Now, what's wrong with the last 24 hours?
¿ Te ocurrió algo malo acaso?
Now I know what's wrong.
Ahora sé cuál es el problema.
Now, I'm going down to his house and find out what's wrong. Let's go.
Ahora mismo voy a su casa a comprobar lo que pasa. ¡ Vamos!
What's wrong now? Haven't you been reading the papers? In Bulgaria and Yugoslavia?
¿ Quiere decirle por favor que el tren para Suiza no saldrá esta noche?
What does he want? Now, be careful, Phoebe, he's done nothing wrong till there's proof.
Ojo, Phoebe, no ha hecho nada malo hasta que haya pruebas.
You're a good hand at shooting men in the back. What's wrong now? .
Solo eres capaz de disparar por la espalda. ¿ Por qué no tiras?
What's wrong with me now?
¿ Qué te pasa ahora?
- Well, now what's wrong?
- ¿ Qué ocurre ahora?
Now what's wrong?
- ¿ Qué pasa ahora?
Now what's wrong?
- ¿ Qué? ¿ Ahora qué pasa aquí?
- Now, Wally — Wally — - What's wrong with him?
- ¿ Qué le ocurre?
NOW WHAT'S WRONG?
¿ Qué pasa ahora?
Because, as it is now, you never know what's right and what's wrong.
Porque ahora no se sabe qué está bien o mal.
- What's wrong now?
¿ Qué ocurre?
Now, what's wrong with the way I'm doing it?
Ahora, ¿ qué hay de malo con la forma en que yo lo hago?
Now tell me what's wrong.
Ahora dime.
What's wrong now?
¿ Qué ocurre ahora?
Now, what's wrong?
- ¿ Cuál es el problema?
What's wrong now? The Emperor's veterinary is with her.
El veterinario está con ella.
Now, Muriel. All right, just what's wrong with this deal?
Muriel, ¿ qué tiene de malo el negocio?
What's wrong now?
¿ Qué pasa ahora?
- What's wrong now, Phillip? Don't you want Mr Kentley to have the books?
¿ No quieres que el Sr. Kentley se lleve los libros?
Well, what's wrong with it now?
¿ Qué tiene de malo ahora?
I see what's wrong now.
Ya entiendo.
What's wrong now?
Que sucede contigo?
- Now what's wrong?
- ¿ Y ahora qué pasa?
Now what's wrong? I've been late before...
¡ No es la primera vez que me retraso!
Okay, what's wrong with it now?
Bueno, ¿ Qué funciona mal ahora?
Now what's wrong?
¿ Y ahora qué pasa?
Ah, now, what's wrong?
Cuéntanos, ¿ qué pasa?
Tell me... tell me what's wrong. Not now, Anne.
Esa mujer es malvada.
Now tell me what's wrong?
Ahora dime, ¿ qué te pasa?
- What's wrong now?
- ¿ Y ahora qué pasó?
It doesn't matter now whether I was right or wrong in what I did, it's too late.
Ya no importa si me equivoqué o no con lo que hice. Es demasiado tarde.
- What's wrong with now?
- ¿ Qué pasa hora?
What's wrong with people doing shooting now and then? Let off steam.
¿ Qué tiene en contra de la caza?
And there's no use worrying about what's wrong with me now.
Y en este momento no servirá preocuparme por lo que me pasa.
What's wrong now?
- ¿ Qué pasa ahora?
- Now, what's wrong?
- ¿ Qué problema hay?
Now we'll see what's wrong.
A ver dónde te has hecho pupa.
what's wrong 10695
what's wrong with you 2123
what's wrong with me 312
what's wrong with him 482
what's wrong with us 27
what's wrong with it 241
what's wrong with 38
what's wrong with you guys 34
what's wrong with this picture 33
what's wrong with her 318
what's wrong with you 2123
what's wrong with me 312
what's wrong with him 482
what's wrong with us 27
what's wrong with it 241
what's wrong with 38
what's wrong with you guys 34
what's wrong with this picture 33
what's wrong with her 318
what's wrong with them 77
what's wrong with you two 19
what's wrong with that 450
what's wrong with your face 36
what's wrong with this guy 17
what's wrong with this 49
what's wrong with you people 38
what's wrong with this one 17
nowhere 621
now you see me 17
what's wrong with you two 19
what's wrong with that 450
what's wrong with your face 36
what's wrong with this guy 17
what's wrong with this 49
what's wrong with you people 38
what's wrong with this one 17
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140