English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What you need

What you need traducir español

21,978 traducción paralela
Just tell me what you need.
Sólo dime lo que necesita.
What you need is yours.
Lo que necesita es la suya,
Give me an hour. I'll have what you need.
Deme una hora voy a tener lo que necesita.
Hey, um, so Joe said that he'd give you what you need about the husks for a story.
Hola, sucede que Joe dijo que te daría lo que necesites sobre los cascarones para una buena historia.
Okay, killing your foster father and everyone else inside that hospital isn't gonna give you what you need.
De acuerdo, matar a tu padre adoptivo y a todos los que están dentro del hospital no te va a dar lo que necesitas.
Everything has just been an excuse keeping you away from feeling what you need to.
Todo ha sido una excusa para evitar sentir lo que necesitas.
What you need me to take a look at?
Lo que se necesita que yo eche un vistazo a?
Just let me know what you need.
Solo hazme saber qué necesitas.
Fine is not what you need right now.
"Bien", no es lo que necesitas en este momento.
I know what you need, huh?
Sé lo que necesitas.
You spoke to Harold. Reddington, grab the guy, put him in a hole, get what you need from him, but don't kill Kirk.
Reddington, atrapa al sujeto, ponlo en un agujero, consigue lo que necesites de él, pero no mates a Kirk.
Just tell me what you need.
Solo dime lo que necesitas.
We'll need a third of what you owe us, starting with the next payment.
Necesitaremos un tercio de lo que nos debes, empezando con el próximo pago.
You need to show him in no uncertain terms the- - you know, the consequences for what he did.
Necesitas demostrarle en términos inequívocos, sabes, las consecuencias de lo que hizo.
You can either tell us what we need to know, or...
Nos dices lo que queremos saber, o...
What do you need?
¿ Qué necesitas?
You didn't find anything. What more do you need?
No encontraron nada. ¿ Qué más necesita?
I need you to move your ass because what I'm about to tell you is gonna make all our other cases look like warm-ups. Happy's on her way?
Te necesito para mover su culo porque lo que estoy a punto decirte es que va a hacer todo nuestro otro casos se parecen a los calentamientos, de felicidad en su camino?
So now what we need to do is duplicate the conditions which caused you to, you know, steel on? Wait, so you want to threaten me?
Así que ahora lo que necesitamos hacer es duplicar las condiciones que te hicieron, ya sabes, volverte de acero.
So what do you need help with?
¿ En qué puedo ayudarte?
Luckily, he found some useful information. - Everything you need to know to take down Capone. - What's this?
Por suerte, encontró información útil.
You need to tell me what is going on, Barry.
Tienes que decirme lo que está pasando, Barry.
The question you need to ask yourself is, what kind of hero are you gonna be?
La pregunta que necesitas hacerte es : ¿ Qué tipo de héroe vas a ser?
You have no idea what I need!
¡ No tienes ni idea de lo que necesito!
You're gonna get us what we need, you're gonna do that, go over to that stand over there.
Ve a conseguirnos lo que necesitamos, lo harás en ese puesto que está por allá.
Well, what're you gonna shout if you need my help?
Bueno, ¿ qué dirás si necesitas de mi ayuda?
I need you to tell me what happened, and I need you to start at the beginning.
Necesito que me digas qué pasó y necesito que comiences por el principio.
What I need is to trust that when I do ask for your help, you're not immediately going to make the problem worse.
Lo que necesito es poder confiar en que cuando sí te pida tu ayuda, no vas a salir de inmediato a empeorar el problema.
Except revenue is what you're gonna need to pull that off, and we don't have revenue to pull that off.
Excepto que ingresos es lo que te hará falta para hacer algo así y no tenemos ninguna fuente para hacerlo.
Oh, hey, buddy. What do you need?
Hola, colega. ¿ Qué necesitas?
I need you ask you to really put some thought into what's going on with you and Hawk.
Quiero que pienses muy bien lo que está pasando entre tú y Hawk.
What I need to know now is how far are you prepared to go for them?
Lo que necesito saber es hasta dónde está dispuesto a llegar por ellos.
I need to be the leader of the free world and everyone has to love me, like he knows what his hole is and he's going for it, you see?
Tengo que ser el líder del mundo libre y cada uno tiene que amarme, como si supiera cuál es su agujero y él va por eso, ¿ no lo ves?
What I need from you is your support, okay?
- Necesito su ayuda, ¿ de acuerdo?
- What do you need?
- ¿ Qué necesitas?
I just need one of my computer-savvy children who loves me... to help me put it together. What do you say?
Solo necesito que mi hijo tecnológico que me ama... me ayude a organizarlo. ¿ Qué dices?
Good, then what do you need me for?
Bien, ¿ y entonces para qué me necesitas?
What do you need to see her for?
¿ Para qué la necesita?
It's actually none of your business and I don't care what you think, so you need to stay the hell out of it, okay?
Esto realmente no te incumbe y no me importa lo que pienses, así que simplemente no te metas, ¿ oíste?
I hear you, but you need to know, those Marines didn't know what they were doing.
La escucho, pero necesita saber, que no sabían lo que estaban haciendo.
You know what we need to do to this thing? !
¿ Sabes qué tenemos que hacerle a esta cosa?
First, I need you to know that what happened in the church at your wedding...
Primero, necesito que sepas que lo que pasó en la iglesia en tu boda...
What you need to do is rest.
Ten.
I really need you to give me some space, or I don't know what I'm gonna do.
De verdad necesito algo de espacio, o no sé lo que voy a hacer.
Okay. What do you need?
Vale, que necestias?
I need to know what you do and do not want...
Necesito saber qué harás y lo que no querrías...
I-I feel like I'd need to know what it would cost, you know, if I had to pay for the work up front or if there'd be some way of settling it once the stuff is sold.
Creo - que debería saber cuánto costaría, si tuviera que pagar por adelantado por el trabajo o si habría alguna forma de arreglar una vez que estuviera vendido.
I need you to map it and help me figure out what's next.
Necesito que lo analices y me ayudes a averiguar que es lo que sigue.
Well, as I've said, I'll authorize the earn-out if that's what you feel you need.
Bueno, dicho eso, autorizaré la liquidación si piensan que eso es lo que hay que hacer.
What I need is for you to go in tomorrow like nothing happened because you're gonna be fired.
Lo que necesito es que vayas mañana como si nada ha pasado porque te van a despedir.
I have to ask you something, and I need you to be completely honest with me, because I don't know what to believe anymore.
Tengo algo que preguntarte, y necesito que seas completamente honesto conmigo, porque ya no sé en que creer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]