English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Where'd you get it

Where'd you get it traducir español

716 traducción paralela
"Where'd you get the gadget from... steal it out of a hock shop?"
"¿ De dónde la ha sacado? ¿ La robó de una casa de empeños?"
Where'd you get it?
¿ De dónde la obtuvo?
- Where'd you get it?
- ¿ De dónde lo sacaste?
Where'd you get it?
- ¿ De dónde lo has sacado?
Where'd you get it? I'd like to get a case.
Me gustaría que hubiera una caja.
- Gee, where'd you get it? - Never mind.
- ¿ De dónde lo sacaste, Tony?
Where'd you get it?
¿ Dónde lo has conseguido?
Cute hat, where'd you get it?
¡ Qué gorro tan bonito!
Where'd you get it?
¿ Dónde lo compraste?
WHERE'D YOU GET IT, THEN?
¿ De dónde lo sacaste, entonces?
You sweet thing. Where'd you get it pressed?
Es un ángel. ¿ Dónde lo ha planchado?
- Where'd you get it?
- ¿ Dónde los conseguiste?
Where'd you get it?
- ¿ De dónde lo sacó?
- Where'd you get it?
- ¿ De dónde lo ha sacado?
- Where'd you get it?
- ¿ Dónde la encontraste? - La gané en una partida de dados.
Where'd you get it?
¿ De dónde lo sacaste?
Where'd you get it? Oh, there's a little thing I picked up for 1,000 bucks.
Es una cosita que conseguí por mil dólares.
Where'd you get it?
¿ Dónde Ia compró?
- I don't know where else you'd get it.
¿ Dónde más conseguirías?
Where'd you get it, jim?
Sobresale como tu cuerpo.
Where'd you get the pickaninny? Oh, it's just a little thing I dreamed up.
- ¿ De dónde sacaste a ese animalito?
Where'd they ever get It, do you suppose?
¿ Sabes de dónde procede?
Where'd you get it?
¿ Dónde?
Where'd you get it?
- ¿ Cómo lo conseguiste?
- Where'd you get it?
- ¿ Dónde lo conseguiste?
Yes, it is. Where'd you get it?
Sí, lo es. ¿ Dónde lo encontró?
Then where'd you get it?
¿ De dónde lo sacaste?
- I'd like to know where you'd get it.
No sé de dónde podrías haberlo sacado.
Where'd you get it?
¿ Dónde lo consiguieron?
Where'd you get it?
¿ De dónde?
Where'd you get it?
¿ De dónde lo has sacado?
That's an awful chic hat you're wearing. Where'd you get it?
Es un sombrero muy moderno el que llevas. ¿ Dónde lo has comprado?
NO. WHERE'D YOU GET IT?
No ¿ dónde la conseguiste?
WHERE'D YOU GET IT?
¿ Dónde la conseguiste?
Where'd it get you, Steve?
- ¿ Dónde le dio, Steve?
- Where'd you get it, Sergeant?
- ¿ Dónde le hirieron, sargento? . - En la entrepierna.
- Where'd you get that thing? - They stuck it on me little while ago.
- Te dejaré el dinero pero si es como la última vez, mejor que no me cuentes nada.
Where'd you get it?
¿ De donde lo sacaste?
Where'd it get you, Danny?
¿ Dónde te dieron, Danny?
Where'd you get it?
¿ De dónde la ha sacado?
─ In a cab. Where'd you get it?
- ¿ Dónde lo hallaste?
Where'd you get it, eh?
- ¿ Dónde lo consiguió?
$ 750, where'd you get it, you steal it?
¿ 750 dólares? ¿ Los has robado?
- Where'd you get it?
¿ Dónde la has conseguido?
Where'd you get it?
¿ Escondes secretos?
About this $ 5,000... where'd you get it? I...
ÉI no hizo eso.
That dough you got, where'd you get it? Working in a shoe store?
¿ Qué, te lo has ganado trabajando?
Well, where'd you get it?
¿ De dónde lo has sacado?
- Where'd you get it?
- ¿ De dónde lo has sacado?
Where'd you get it? A present?
Un regalo, ¿ verdad?
Where'd you get it?
¿ Dónde lo conseguiste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]