English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Who was he

Who was he traducir español

13,916 traducción paralela
Oh. So when I heard Daddy say he wished he never got married, who was he trying to make feel better?
Entonces, cuando oí a papá decir que desearía no haberse casado ¿ a quién intentaba consolar él?
Who was he calling?
¿ Quién estaría llamando?
- Yes, who was he?
- Sí, ¿ quién era?
So, who was he?
Entonces ¿ Quién era él?
Who was he to you?
¿ Qué era para tí?
Looking at that press conference, you would've expected that that young boy who was holding this in for months and was just... had to unburden himself with this terrible experience that he had was emotionally upset and came out with this whole long story,
Al mirar la conferencia de prensa, uno esperaría que ese joven que guardó ese secreto durante meses y que acababa de descargarse de esa terrible experiencia estuviera alterado y tuviera mucho para decir.
Someone who was influenced by a 43-year-old uncle into doing things he ordinarily... would not do.
Era alguien influenciado por su tío de 43 años, y andan haciendo cosas que normalmente... uno no haría.
- [Buting] Somebody who knew her, somebody who may have had a motive that he doesn't have and somebody who may have had opportunity was doing that.
- Fue alguien que la conocía, alguien que puede haber tenido un motivo que él no tiene y alguien que puede haber tenido la oportunidad de hacer eso.
He just gave it to Pam Sturm who he knew was gonna go out to the Avery salvage yard.
Solo se la dio a Pam Sturm porque sabía que ella iría a ir al patio de chatarra Avery.
And then somebody who knew the cops would be very interested in pinning this on Steven, dumped most of the bones, probably thought he was dumping all of the bones in a pile in Steven's burn area and then sort of sprink... you know, sprinkled them around in the grass so there'd be no missing them.
Y luego alguien que conocía a los policías y estaba muy interesado en incriminar a Steven echó la mayoría de los huesos, y tal vez pensó que tiraba todos los huesos encima de la hoguera de la casa de Steven- - y solo los esparció por el césped para que fueran encontrados.
An accident is clipping a guy changing his tire on the interstate who was wearing dark clothes and he didn't light a flare.
Accidente es atropellar a un tipo que cambia el neumático en la ruta con ropa oscura y sin señal.
I've been overhearing some conversations and Ulla from 2STE said it was Chris'girlfriend who told everyone.
He escuchado alguna conversaciones y Ulla de 2Do dijo que fue la novia de Chris quien le dijo a todo el mundo.
It can't help but make me think, "Maybe he's not who I thought he was."
Eso me hace pensar que quizá él no sea quien yo creía.
You know who John Coltrane was before he was John Coltrane?
¿ Sabes quién era John Coltrane antes de ser John Coltrane?
He may have known who I was, but I wasn't always me.
Tal vez sabía quién era yo, pero no fui yo todo el tiempo.
A man who had so many reasons to be full of hate, yet he never was.
Un hombre al que le sobraban motivos para odiar, pero nunca lo hizo.
Even though, he's the one who said that he was coming to get me on Saturday.
Sin embargo, Él es el que dijo que venía a buscarme le sábado.
I bet that guy told you exactly who he was.
Seguro él te dijo exactamente cómo era.
But the guy who uploaded this video said it was from a tape he found in the Black Hills Woods.
Pero dicen que encontraron esta cinta en el Bosque Black Hills.
Well, he never said who it was. He just said that it sounded like this voice of an old woman.
No dijo quién, sólo dijo que parecía la voz de una anciana.
I had a patient who was addicted to group sex, and he read this book, and it changed him so much that he just recently climbed mt.
Tuve un paciente que era adicto al sexo grupal. Él leyó este libro, y ha cambiado tanto que recientemente escaló el Monte Everest.
When you stop any guy in the street and you ask him who Chuck Wepner was, he'll tell ya, "That guy could take a punch."
Cuando ves a alguien en la calle y le preguntas quién es Chuck Wepner te dirá que es aquel tipo que aguanta un puñetazo.
Every time you threw a punch, he jumped three feet in the air, telling anybody who would listen that was his brother.
Siempre que dabas un golpe, él brincaba diciéndoles a todos que eras su hermano.
Do you know who William McKinley was, what he did?
¿ Sabe quién fue William McKinley, lo que hizo?
Or, I should say... he was like a man... who stands upon a hill above the town he has left... yet does not say "The town is near,"
O, debería decir era como un hombre en una colina sobre el pueblo que abandonó que aun así, no dice :
I think David Bowie was interested in working with American artists who he admired at the time.
Creo que David Bowie estaba interesado... en trabajar con artistas norteamericanos, a quienes admiró en un tiempo.
Ultimately, they were hoping to probably have us produced by David Bowie who had a parallel career in production and he was producing Lou Reed's album around the same time.
En última instancia, esperaban que David Bowie nos produjera, ya que tenía una carrera paralela en producción, y estaba produciendo el álbum de Lou Reed en ese mismo tiempo.
He was like the Pied Piper of the neighborhood who taught the kids how to survive.
Era como el flautista de Hamelín del barrio que enseñaba a los niños a sobrevivir.
Sure, he was a mouth-breathing, snot dripping 8-year-old who couldn't find his fat ass with both hands, but he was clueless enough to think I wasn't the worthless piece of shit everybody else thinks I am. Including me.
Claro, él era un estúpido mocoso de ocho años que no encontraba su culo ni con sus dos manos, pero era lo suficientemente ingenuo para creer que yo no era la mierda que todos piensan que soy, incluido yo.
Jolson didn't know who he was following.
Jolson no sabía quién venía antes que él.
I believe Aubrey Longrigg, who was my boss before he went into politics, tipped off the police to discredit me when I was making trouble for him at MI6.
Creo que Aubrey Longrigg, quien era mi jefe antes de entrar en la política alertó a la policía para desacreditarme cuando estaba dándole problemas en el MI6.
He was a local businessman who owned 14 dry cleaners all across Miami.
Era un empresario de la zona que tenía 14 tintorerías distribuidas por Miami.
We wish to call to the stand the only submarine commander who is relevant to this case because he was there.
Deseamos llamar al estrado el único comandante de un submarino quien es pertinente para este caso porque él estaba allí.
He was the guy who got us famous, really.
El fue quien nos hizo famosos, de verdad.
I heard about them through a lad who was asking for a record by them in one of my stores, or my family's stores, in October, 1961.
He oído acerca de ellos a través de un muchacho que estaba preguntando por un registro por ellas en una de mis tiendas, o tiendas de mi familia, en octubre de 1961.
Bob Whitaker was one of the photographers who took our pictures and he came up with, we'd all put on white lab coats and we'd pretend to be mad professors.
Bob Whitaker fue uno de los fotógrafos que tomaron nuestras fotos y se le ocurrió, que habíamos todos ponemos en batas blancas de laboratorio y nos gustaría pretendemos ser profesores locos.
He was on a weekend trip with his missing girlfriend, grace Walker, who has yet to be found.
Él estaba en un viaje de fin de semana con su novia desaparecida, Grace Walker, quien aún no ha sido encontrada.
Sometimes it's hard to remember he was just a cute little kid who liked to throw a ball around with his dad a few years ago.
A veces es difícil recordar que solía ser un adorable niño. Que le gustaba jugar a la pelota con su papá, tan sólo hace un par de años.
It's just, uh... my Amy was the girl who, uh... was with Kyle, the night he wrecked his car.
Es sólo... mi Amy fue la chica que... estaba con Kyle, la noche que chocó su coche.
Yeah, but the man who killed Jack was not a hallucination, he was real.
Sí, pero el hombre que mató a Jack no fue una alucinación, él era real.
by my father, trapped in a shower and beaten until I was bleeding, countless times I've been told I was a wretch with no place in a society, countless times I've been avoided by people who spit on the ground or on me,
por mi padre, atrapada en una ducha y golpeada hasta estar sangrando, innumerables veces me han dicho que era una desgraciada sin un lugar en la sociedad, innumerables veces he sido evitada por gente que escupe en el suelo o sobre mí,
He'd forgotten who I was.
Había olvidado quién era yo.
May I ask the gentleman who was with you, Agent Bouchard where is he now?
Una pregunta : El caballero que estaba con usted, Bouchard ¿ dónde está?
But when Michael Corleone was sitting in the restaurant across from the two men who attempted to kill his father, many argued that he was wrestling with his conscious to whether or not he could kill them in cold blood.
Pero cuando Michael Corleone estaba sentado en el restaurante frente a los dos hombres que intentaron matar a su padre, muchos argumentan que estaba luchando con su conciencia a si podría o no matarlos a sangre fría.
I feel like now that we're together, he's, um, he's helped me become who I was really meant to be.
Siento que ahora que estamos juntos, él ha... Me ayudó a convertirme en quien estaba destinada a ser.
He bought me a couple more drinks, and we had an amazing conversation about our childhoods and parents. I knew who he was.
Me compró un par de tragos más, y tuvimos una increíble conversación sobre nuestra niñez y nuestros padres.
This guy was a player from a small town who liked to play for money, But I did not care who he was.
Este tipo era un jugador de un pueblo pequeño al que le gustaba jugar por dinero, pero no me importaba quién era.
I realized that by that time I was 21 years old, Had caused a lot of damage to many people, Who was responsible for the death of the people he loved.
Me di cuenta que para ese momento tenía 21 años de edad, le había causado mucho daño a mucha gente, que era responsable de la muerte de las personas que amaba.
I want to see who he was hanging out with at those strip clubs.
Quiero ver con quién estuvo en esos locales de striptease.
The cop who first built one of these counters, how tall you think he was?
El primer poli que construyó un mostrador de estos, ¿ cómo crees que sería de alto?
He was like that fuckin'guy who could turn into any animal he wanted, remember?
Era como ese maldito tipo que podría convertirse en cualquier animal que quería, ¿ recuerdas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]