English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Will it

Will it traducir español

131,544 traducción paralela
How long will it take you to build a trace? A few hours?
¿ Cuánto tardarás en preparar el rastreo?
Will it hurt? " The answer is always the same.
, ¿ dolerá? ". La respuesta siempre es igual.
I find it disturbing that they will not consider silver.
Encuentro inquietante que no considerarán plata.
Wessex will match it.
- Wessex lo igualará.
It will be done, lord.
Se hará, señor.
It was the worst thing that will ever happen to me.
Es lo peor que jamás me ha pasado en la vida.
I've made it clear to Vasilia that I have no interest in her and if she threatens you, I will have her arrested.
He dejado claro a Vasilia que no tengo interés en ella... y que si le amenaza, haré que la arresten.
- And we will do it again tomorrow.
- Y lo haremos de nuevo mañana.
I am young and I am fun and I will not let you forget it!
¡ Soy joven y soy divertida y no voy a dejar que lo olvidéis!
Is it called Good Will Boring?
¿ Se llama el Aburrido Will Hunting?
But it will.
Pero lo hará.
It will only signal its true beginning.
Sólo señalará su verdadero comienzo.
It will.
E irá a peor.
Not only does my dinosaur mimic exactly how it used to walk the Earth, but because of my use of analog technology it guarantees no one will go hungry while studying.
Además de que mi dinosaurio imita exactamente cómo solían caminar por la Tierra, gracias al uso de la tecnología analógica, garantiza que nadie tenga hambre mientras estudia.
My project is almost ready. I can't say what it is yet, but I think VistaTech will be very impressed.
Mi proyecto casi está listo, y aún no puedo decir qué es, pero creo que VistaTech estará muy impresionado.
It will be hard to find someone like him to lead them.
Será difícil encontrar a alguien como él para que los lidere.
It doesn't matter how many individual agents I arrest and question, the Allies will always send more.
No importa cuántos espías individuales arreste e interrogue, los Aliados siempre enviarán más.
It will, however, keep you from following me into the rain.
Al menos, evitará que me sigáis por la lluvia.
I know you don't believe it now, but one day, they will thank you for what you're doing here.
Sé que ahora no me crees, pero un día te agradecerán lo que estás haciendo aquí.
If it works, they will.
Si funciona, lo harán.
If that hasn't already happened, then, uh, it will be taking place before President Kirkman goes into surgery.
Si eso no ha pasado ya, tendrá lugar antes de que el presidente Kirkman entre en quirófano.
- Look, I promise you, I will do everything I can to take it easy.
- Mire, le prometo que haré todo lo que pueda para tomármelo con calma.
So it's not gonna be an easy day, but their stories will remind people of why this is so important.
Así que no va a ser un día fácil, pero sus historias le recordarán a la gente de por qué esto es tan importante.
We will work the language of the bill in the House... but if we don't get it past the Senate, I don't know if we're gonna get another chance at this.
Trabajaremos el lenguaje del proyecto de ley en la Cámara pero si no lo pasamos por el Senado, no sé si vamos a tener otra oportunidad en esto.
"If these allegations prove true, it will be a damn shame for Speaker Hookstraten and the country."
"Si estas acusaciones son ciertas, será una maldita lastima para la Presidenta Hookstraten y el país..."
If it passes, then the White House will definitely owe the Speaker a debt.
Si es aprobado, la Casa Blanca tendrá una deuda con la portavoz.
When it comes time to vote... I hope you will vote on that.
Cuando llegue el momento de votar... espero que sean consecuentes con ello.
As my last act as Speaker, the House will refinance the arts education funding for Robert Richmond High and all the other public schools that depend on it.
Como mi último acto siendo portavoz, el Congreso subvencionará el estudio de artes en el instituto Robert Richmond y en todas las demás escuelas públicas que dependan de él.
It's gonna be pain-staking, but it will get results.
Es algo complejo, pero conseguiremos resultados.
And it will be my honor to fight beside you for the education of our children.
Y será un honor luchar a su lado por la educación de nuestros niños.
And based on the fact that it is in the interest of all sides to agree on anything that will lead to a more stable and secure planet.
Y con base en el hecho de que interesa a todas las partes llegar a un acuerdo en algo que dará lugar a un planeta más estable y seguro.
What Alyssa's saying is if you go in voluntarily, it buys good will, for you and the paper... The paper that gave you the time and money and support to get this story.
Lo que Alyssa dice es que, si vas voluntariamente, eso muestra buena voluntad tuya y del periódico... el periódico que te dio el tiempo, dinero y apoyo para conseguir esta historia.
And I will need you there to finish it.
Y la necesito ahí para terminarlo.
I could tell you your fingers will get used to it.
Podría decirte que tus dedos se acostumbrarán.
I have no idea how long it will last.
No tengo ni idea de cuánto durará
I will explain it when we're outta here.
Lo explicaré cuando salgamos de aquí.
Will you talk to me, damn it?
¿ Quieres hablar conmigo, maldita sea?
The Kings will test it.
Los Kings los revisarán.
Thy will be done, on Earth as it is in Heaven.
Hágase tu voluntad en la Tierra como en el cielo.
Ladies, it will be a pleasure.
Damas, será un placer.
So, ladies, it will be damp and a bit of a squeeze, but please, do come home with me.
Por lo tanto, señoras, estaremos un poco húmedas y apretadas, pero por favor, vengan a casa conmigo.
Ooh, oh. Will you stop it, please!
¿ Vas a parar, por favor?
The Greeks will be thrashed, the British will be hated and it'll be my fault.
Los griegos serán golpeados, los británicos serán odiados y será mi culpa.
And then get them a new mommy who will walk it.
Y después tráeles una mami nueva que lo pasee.
It's all you, Will Hill.
Todo tú solo, Will Hill.
You know, after a while, I just... felt like it was time to broaden my horizons, if you will.
¿ Sabes? después de un tiempo, yo... sentí que era hora de ampliar mi horizonte, por así decirlo.
- I will give it back to you, really.
- Te lo devolveré, de verdad.
I think the odds are good enough that I have to check it out, so... will you please come with me?
Creo que las probabilidades son lo suficientemente buenas como para comprobarlo, así que... ¿ vendrás conmigo, por favor?
I will go alone, and I will call you later and tell you all about it.
Iré sola y te llamaré después y te lo contaré todo.
Will you promise me that you will think about it?
¿ Me prometes que lo pensarás?
Sir, I am very grateful for this new information, and... I will order my team to look into it without delay.
Señor, estoy muy agradecida por la nueva información y... daré órdenes a mi equipo para que lo investigue sin demora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]