English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Will it hurt

Will it hurt traducir español

647 traducción paralela
If I throw him back, will it hurt?
Si lo lanzamos de vuelta... ¿ se matará?
What's the use of talking about it now? ─ Will it hurt to tell me?
- ¿ Para qué hablar de eso ahora?
- Will it hurt if I get drunk?
- ¿ Será malo que me emborrache?
- Will it hurt much?
- ¿ Dolerá mucho?
Will it hurt?
- ¿ Dolerá?
Will it hurt, doctor?
¿ Me dolerá, doctor?
Keep it. Who will it hurt?
Quédeselo. ¿ A quién perjudicará?
Will it hurt to sit with him and smile a little?
¿ No puede sentarse con él y sonreír un poco?
Will it hurt?
¿ Te dolerá?
there's no way to hurt it. we don't know what kind of evil will come out.
Nosotras solas no podemos hacerle daño. Aparte de eso, si derrotamos al último Ángel, no sabemos qué clase de mal vendrá después.
And it won't hurt the free-will offerings either.
Y no afectara los ofrendas de libre voluntad.
It will hurt him less coming from me.
Así le dolerá menos.
I know it will hurt you.
Sé que esto va a hacerte daño
I will silence with handkerchief it does not hurt you?
Tendré que amordazarte con este pañuelo. Dime si te duele, ¿ eh?
it will prevent the rope you hurt wrists
Esto impedirá que la cuerda te lastime las muñecas.
So it will not hurt you to learn that life is not always the pretty picture we might wish it to be.
No os hará daño saber que la vida no siempre es la imagen bonita que desearíamos que fuera.
And it will hurt you no less than it will me.
Y lo herirá a Ud. no menos de lo que me lo hará a mí.
They're starting to throw things. Somebody's going to get hurt. I'm afraid it will be John Doe.
Temo que alguien resulte herido, y si eso ocurre, creo que será Juan Nadie.
It will do your heart good. It will wash the hurt away.
Te calmará el dolor de la herida.
But it won't hurt to look, will it?
Por mirar no pasa nada, ¿ no?
The stuff they want so bad is going where it will hurt them most.
El material que tanto desean va a ir donde más les duele.
If you're nice and hand it over without trouble... we won't hurt you. Will we, Snickers?
Si nos lo das sin causar problemas, no te haremos daño. ¿ Verdad, Snickers?
Maybe it will hurt him.
Le va a sentar muy mal.
It's all right, darling. Nothing will hurt you.
Tranquila querida, nada te hará daño.
- It will hurt you instead
- Sólo te hará daño - ¿ De verdad?
What have you brought me? The queen will be hurt if I don't look at it.
- La reina se sentirá herida si ni siquiera lo miro.
I know I'll go hating what he does. And it will always hurt me.
Odiaré todo lo que hace y me hará daño.
Like they say, this will hurt you more than it does me.
Como dicen, esto te va a doler más de lo que me va a doler a mí.
And it will hurt too, but he'll pay for that.
Y tristeza también, pero me las pagará.
Your watching will hurt it worse.
Y que ustedes les miren, les sentará peor.
Sam, let it will not hurt us.
Sam, deja que se vaya, no nos hará daño.
When they find that camel, they will believe... the Black Rose tried to escape on it and was hurt. - It's very simple.
Cuando encuentren al camello creerán que la Rosa Negra intentó escapar en él y que resultó herida.
It will never hurt again.
No te volverá a doler.
- And if I give you a little kiss, will it still hurt?
- Y si te doy un besito, ¿ te sigue doliendo?
Yeah, someone will get hurt if it goes on.
- Alguno saldrá mal parado.
It will hurt my business.
¡ Arruinarán mi negocio!
It will hurt him terribly, but I...
Le dañará terriblemente, pero yo...
This time it will not hurt.
Esta vez no te dolerá.
He says it will not hurt if you do it.
Dice que así no le dolerá.
It won't hurt, will it? - No, don't worry.
- ¿ No me hará daño?
If you bend down, it will hurt you.
Si te bajas, te sentará mal.
The worst that can happen is that I won't like it and my ears will hurt.
Lo peor que puede pasar es que no me guste y me duelan los oídos.
Saout, you can use all your muscles, it will not hurt.
Saout, usted puede usar todos sus músculos, que no va a hacerle daño.
If they hurt him, father, it will be your fault.
Si le hacen daño, padre, será por tu culpa.
If they kill you, it will hurt me, your old father.
Si te matan, sentiré dolor como un padre.
It won't hurt poor Mr. Brenner, will it?
No sufrirá, ¿ verdad?
Will! It will hurt!
¡ Will está herido!
They all get it. I will try to see he don't get hurt.
Procuraré que no le pase nada.
Not half as bad as it will hurt.
- Pues aún te dolerá más.
It will hurt your knees.
Será duro para sus rodillas.
Listen, Gilberte. If Catherine decides she wants something and thinks no one will be hurt - though she could be wrong, of course - she does it for her own pleasure and to learn from the experience.
Oye, Gilberte, entiéndelo... cuando Catherine tiene ganas de algo... siempre que crea no perjudicar a otro, aunque puede equivocarse... lo hace por su placer y... para darle una lección.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]