English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / With your mother

With your mother traducir español

3,901 traducción paralela
It's not so easy with your mother.
No es tan fácil con tu madre.
What's the matter with your mother, she don't teach you Spanish.
¿ Qué le pasaba a tu madre para no enseñarte español?
- You still live with your mother?
¿ Vive aún con su madre?
I spoke with your mother.
Hablé con mamá.
- Wait, you live with your mother?
- Espera, ¿ vives con tu madre?
Before you go... if you may spare a moment with your mother.
Antes de que te vayas... si le dedicas un momento a tu madre.
I was just with your mother and I realized that an engagement ring is more than just metal and a stone.
Estaba con tu madre y me he dado cuenta que un anillo de compromiso es más que simple metal y piedra.
So, I just got off the phone with your mother.
Acabo de hablar por teléfono con tu madre.
Could you describe to me your relationship with your mother?
¿ Podrías describirnos tu relación con tu madre?
Living with your mother.
Viviendo con tu madre.
So... did Godzilla know that was the plan with your mother?
¿ Sabía Godzilla que ese era el plan con tu madre?
I'm sorry. I am. I realise that I might have reacted too much, given everything you've been through with your mother and your brother and Sean and... everything.
Me doy cuenta de que tal vez sobrereaccioné, dado todo lo que pasaste con tu madre y tu hermano y Sean... todo.
Could I speak with your mother?
¿ Podría hablar con tu madre?
Yes. With your mother.
Sí, con tu madre.
You put everything that went missing with your mother inside this box.
Metiste todas las cosas de tu madre que faltaban en esta caja.
Quentin, you've lost so many nights with your mother.
Quentin, te has perdido demasiadas noches para estar con tu madre.
I know it sounds terrible but try thinking it over with your mother...
Sé que suena terrible, pero piénselo con su madre...
Well, that puts our ambitious little señorita in moral violation of her contract with your mother, doesn't it?
Bueno, eso hace que nuestra pequeña y ambiciosa señorita... haya violado las cláusulas morales del contrato con tu madre... ¿ no es así?
Let's just see how this goes with your mother, And then we'll take it from there.
Vamos a ver cómo lleva esto tu madre, y entonces veremos a partir de ahí.
So he dealt with her the same way he dealt with your mother and tried to deal with you.
Y se encargó de ella, igual que hizo con tu madre e intentó hacer contigo.
Flojo. What's with your mother?
Flojo. ¿ Qué le pasa a tu madre?
Obviously, I want you to come to the city with your mother and stay with me.
Claro que quiero que vengas a la ciudad con tu madre y se queden en mi departamento.
- Don't mess with your mother.
- No juegues con tu madre.
Particularly with your mother, trying to marry you off?
Particularmente con su madre, ¿ tratando de casarla?
You must live with your mother now, boy.
Debes vivir con tu madre ahora, muchacho.
Aren't you happy here, with your father and mother?
¿ Sois feliz aquí, con vuestro padre y vuestra madre?
Well, that's just because your mother agrees with me!
Bueno, ¡ eso es porque tu madre estaba de acuerdo conmigo!
Your mother wants to live with him.
Tu madre quiere vivir con él.
I'm here with Philomena Lee, the mother of your late partner Michael Hess.
Vine con Filomena Lee la madre de Michael Hess, su difunta pareja.
Why don't you go with Officer Mansoor... And let me speak to your mother.
¿ Por qué no pasas con el agente Mansoor... y me dejas hablar con tu madre?
Your mother got saddled with a mess, and she's doing her best to clean it up, and I prioritize my life around snorting powder like a damn shop-vac. ( Scoffs )
Tu madre quedó cargada con un lío, y está haciendo lo mejor para mejorarlo, y dar prioridad a mi vida sobre esnifar como una maldita aspiradora.
As your mother's not with us,
A medida que su madre no está con nosotros,
Now, your mother, she is an amazing person, and she loves you very much, but she's completely and utterly incapable of getting tough with you and telling you the things that you need to hear.
Tu madre, es una persona increible, y te quiere mucho, pero es absolutamente incapaz de ponerse dura contigo y decirte las cosas que necesitas oir.
I had to lie to your mother to get her to go out with me.
Tuve que mentirle a tu madre para que se viniera conmigo.
With time you will be able to communicate with the astral spirits of your father and mother all by yourself.
Con el tiempo, podrás comunicarte con los espíritus astrales de tu padre y tu madre por ti misma.
Strictly speaking, your mother's living with you, so that doesn't sound AS crap, does it?
Eso da que pensar, ¿ no? Es más exacto que tu madre está viviendo contigo. Eso no suena tan mierdoso, ¿ no?
Your mother has a problem with me.
Tu madre tiene un problema conmigo.
A nationally-telecast gay wedding is one thing, but now you want to have a child with an unwed mother and your friend?
Una boda gay difundida es una cosa, ¿ pero ahora quieres tener un bebé con una madre soltera y tú amigo?
Nothing wrong with staying home, looking after your mother.
No hay nada de malo en quedarse en casa, cuidando de tu madre.
Your mother, she never wanted you to know, maybe with good reason.
Tu madre, ella nunca quiso que sepas, quizás por una buena razón.
Maybe the child is better off with your foster mother.
A lo mejor la niña está mejor con tu madre de acogida.
Like you, your mother didn't just have problems with her reading and writing - she couldn't tell her left from her right.
Como tú, tu madre tenía problemas no solo para leer y escribir, tampoco distinguía entre la derecha y la izquierda.
You know, your mother is of the opinion that I should forgive you for consorting with the enemy.
Sabes, tu madre opina que... debería perdonarte por asociarte con el enemigo.
And yet here you are, having a conversation with your dead mother.
Y sin embargo, aquí estás, teniendo una conversación con tu madre muerta.
You provided Oliver and Teri Purcell with cash, cover, resources, ferried their stolen secrets back to Mother Russia, all under the guise of your international charity work.
Ha provisto a Oliver y Teri Purcell de dinero, tapadera, recursos, transportando sus secretos robados hasta Madre Rusia, todo bajo el disfraz de su trabajo benéfico internacional.
What--what you do with your women, it's a search for that same connection that you never got from your mother.
¿ Qué--qué haces con tus mujeres, es una búsqueda por esa igual conexión que nunca tuviste con tu madre.
♪ Your relationship with Mother is to blame ♪
# Es culpa de tu relación con tu madre #
Yes, but your mother was an adult, and she was angry with the farmers over how they were treating the animals.
Sí, pero su madre era una adulta, y estaba enfadada con los granjeros por cómo trataban a los animales.
Now with your permission, your mother and I are gonna go out to dinner.
Ahora con tu permiso, tu madre y yo vamos a salir a cenar.
She's with yöur mother.
Está con tu madre.
Ah, well, if we're ruling out people your mother's fallen out with we're going to be down to Xerxes or Rumpel-fucking-stilskin.
Bueno, si vamos a descartar nombres que le caen mal a tu madre Vamos a estar debajo de Xerxes o el maldito Rumpel-stilskin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]