You always were traducir español
5,240 traducción paralela
But you always were? Competing, I mean?
Pero, ¿ tú siempre estuviste compitiendo?
You always were a lousy poker player, dash.
Siempre has sido un jugador de póquer malísimo, Dash.
You always were a creature of habit.
Siempre fuiste una criatura de hábitos.
You were always my least favorite child.
Siempre fuiste mi hija menos favorita.
You know, I used to allow for a few questions at this time, but... well, they were always the same- - so boring.
Dejaba que me hiciesen unas preguntas cuando llegaba este momento, pero... siempre eran las mismas... ¿ Sabes? era tan aburrido.
I can handle you being a shit dad because I always thought you were my mate.
Puedo aceptar que seas un padre de mierda porque siempre pensé que eras mi amigo.
You were always someone who was nice to me.
Usted siempre fue agradable conmigo.
It's how I've felt the past ten years, but I had to trust that you and Lena were always looking out for B's best interest, now you have to trust me.
Es lo que he sentido los últimos diez años, pero tenía que confiar en que Lena y tú estabais haciendo lo mejor para B, ahora tú tienes que confiar en mí.
It's always been one of my favorite things, even when you were little, and you weren't very good.
Siempre ha sido una de mis cosas preferidas, incluso cuando eras pequeño, y no eras muy bueno.
You could have said no if you were still hung up on Emma. Why do guys always act like they don't have a choice if a girl wants to have sex?
Podrías haber dicho que no si seguías colado por Emma. ¿ Por qué los chicos siempre actuáis como si no tuvierais elección si una chica quiere sexo?
You were always a part of her life, you know?
Siempre has sido parte de su vida, ¿ sabes?
You and April were always gonna be the only daughters who really got him.
April y tu fueron las únicas hijas lo que pudieron tener.
You were always talking about how you hated girls with drama.
Siempre estabas hablando de cómo odiabas las chicas con drama.
Like I was always more invested in this relationship than you were.
Como si siempre estuviese más interesado en esta relación que tú.
Why would I ever entrust my life's work to you, Virginia, when, admit it, you were always going to leave me and follow Bill?
¿ Por qué debería confiarte el trabajo de toda mi vida, Virginia, cuando, admitámoslo, siempre ibas a terminar dejándome para seguir a Bill?
A little piece of you is always the girl you were at 13.
Una pequeña parte de ti siempre es la chica que eras a los 13.
When we were together... you always came first.
Cuando estábamos juntos... siempre eras lo primero.
You were just always the best damn singer that I've ever heard.
Siempre fuiste la mejor cantante que jamás había escuchado.
Were you always a crybaby?
¿ Siempre has sido una llorona?
You were our firstborn, and I've always been so worried that because we were so scared for you, we made you scared, too.
Fuiste nuestra primogénita, y siempre he estado muy preocupada de que porque nosotros tuviéramos miedo por ti, tú tuvieras miedo también.
I always thought you were the coolest girl at school.
Siempre pensé que eras la chica más genial del instituto.
You always thought you were so much smarter than all of us, you East Coast, elitist motherfucker. Fuck.
Joder.
- Oh! - You were always big.
Siempre has estado gorda.
Any time a show runs for as long as ours did, you're always gonna have this sense of mourning when it comes to an end because week in and week out for seven years, you were experiencing their stories in your home.
Cada vez que un espectáculo corre por el tiempo que la nuestra no, estás siempre va a tener esta sensación de luto cuando se trata de un fin porque la semana tras semana durante siete años, usted experimentaba sus historias en su hogar.
I always knew you were capable of murder, but mass murder?
Siempre supe que eras capaz de matar, ¿ pero asesinato en masa?
But I've always loved you, and I've come to accept the level of gayness you were born with.
Pero siempre te he querido y he aceptado el nivel de gay con el que has nacido.
Oh, you were always very helpful to me when I was at Annapolis, and I thought maybe I could pay a little back with some unsolicited advice.
Siempre me fuiste de mucha ayuda cuando estaba en Annapolis, y pensé que tal vez podría recompensarte con algún consejo no solicitado.
You were always a bit... chatty and blond for my taste.
Siempre has sido un poco... platicador y rubio para mi gusto.
You were always the mature one in the family.
Siempre fuiste la más madura de la familia.
You know, your dad was always worried about how serious you were, how hard you were on yourself.
Ya sabes, tu padre estaba siempre preocupado por lo serio que eras, lo duro que eras contigo mismo.
When you were little, I always let you win at everything.
Cuando eras pequeñas, siempre te permitía ganar en todo.
I always suspected you were a few pints short of a milk churn, but a lunatic asylum?
Siempre sospeché que tenía algún tornillo flojo ¿ pero un manicomio?
Were you always together?
¿ Siempre estaban juntos?
The thing is, I always heard you were one of the good guys who'd rather see justice done than waste everyone's time over overblown charges that are never gonna hold.
La cosa es, que yo siempre escuché que eras uno de los tipos buenos, que prefiere servir a la justicia que desperdiciar el tiempo de todos con cargos exagerados que nunca se mantendrán.
You were always splitting up.
Siempre os estabais separando.
You're rotten inside, always were.
Estás podrido por dentro, siempre lo estuviste.
See, your problem is you've always believed the garbage you were peddling'.
Verás, el problema es que siempre creías en la basura que vendías.
You know, the truth is, the rest of us were always in that main room.
La verdad es que los demás estuvimos siempre en la habitación.
"And I vow to always love you As if you were the fruit of my own loins."
"Y prometo amarte siempre, como si fueras fruto de mis entrañas".
You said you were always just trying to save me, Seth.
Dijiste que estabas siempre tratando de salvarme, Seth.
Because no matter what happens to me, you were always my best thing.
Porque no importa lo que me pase, siempre fuiste lo mejor que tuve.
- You were always lying?
- ¿ Siempre me mintió?
I should have known that you were one person who always stays.
Debí saber que eras la única persona que siempre estaba.
It's always bothered me, ever since you were little.
Siempre me ha molestado, desde que eras pequeña.
I just wanna say that I've always thought you were hot.
Solo quería decirte que siempre te consideré atractivo.
Well, you weren't always a preacher's wife, were you?
Bueno, usted no siempre fue la esposa de un predicador, ¿ no es así?
You were born to live alone, my wife always said.
"Has nacido para vivir solo", mi esposa solía decir.
You were always running off to save the world.
Siempre corrías a salvar al mundo.
I always respected you for the man you were.
Siempre te respeté por el hombre que eras.
Invite you to a party with all my friends because I always thought you were one of us?
¿ Invitarte a una fiesta con todos mis amigos porque siempre he pensado que eras uno de ellos?
It's obvious that you were always putting us first.
Es obvio que... tú nos ponías siempre primeras.
you always do that 21
you always have a choice 31
you always say that 113
you always do 171
you always have 92
you always do this 50
you always have been 81
you always say 30
you always 19
you always did 21
you always have a choice 31
you always say that 113
you always do 171
you always have 92
you always do this 50
you always have been 81
you always say 30
you always 19
you always did 21
you always will be 18
you always are 27
were 205
werewolf 58
were you there 127
were you not 46
were you alone 34
were you talking to me 24
were you sleeping 48
were you drunk 20
you always are 27
were 205
werewolf 58
were you there 127
were you not 46
were you alone 34
were you talking to me 24
were you sleeping 48
were you drunk 20
were you waiting for me 17
were you here 16
were you 840
weren't they 183
weren't you 869
were you hurt 19
were you asleep 35
were you close 42
were you aware of that 16
weren't you scared 20
were you here 16
were you 840
weren't they 183
weren't you 869
were you hurt 19
were you asleep 35
were you close 42
were you aware of that 16
weren't you scared 20