You found her traducir español
1,975 traducción paralela
What happened when you found her?
- ¿ Qué pasó cuando la encontró?
You found her?
¿ La encontraste?
You found her?
¿ La encontrastes?
Have you found her?
¿ La ha encontrado?
Rut you found her body, yes?
Rut, ¿ tu encontraste el cuerpo, verdad?
- You found her.
- La encontró.
Tell me you found her.
Dime que la has encontrado.
Jack, is this how you found her?
Jack, ¿ es así como la encontraste?
Please tell me that you found her.
Por favor, dime que la han encontrado.
She's lucky that you found her.
Tiene suerte de que la encontraras.
You found her.
Usted encuentrela.
Someone that you'd kill for if you found her with another man?
¿ Alguien por quien mataría si la encontrara con otro hombre?
Have you found her?
¿ La encontrastes?
You said you found her, the one?
Dijiste que la encontraste ¿ la elegida?
Well, a... a few months ago, you found out that your mother was living a secret life, hiding her homosexuality from you.
- Bueno, hace unos meses, descubriste que tu madre tenía una vida secreta, escondiéndote su homosexualidad.
Found her wandering in here. Says she knows you.
La encontré divagando aquí afuera dice que lo conoce.
You found a way to hide her from me a long time ago, but now she's all grown up, and here in Oceana.
Se encontró una manera de ocultarr ella de mí hace mucho tiempo, pero ahora es todo creciido, y aquí en Oceana.
- He already said he came home and he found her there. If you wanna help, why don't you find Trinity?
¿ Si quiere ayudar, por qué no busca a Trinity?
Just like I found her when they moved her in with you, like I found her man, just like I found your mam.
Igual que como la encontré cuando la llevaron contigo, como encontré su hombre, como encontré a tu madre.
You should answer me if you want her found alive.
Debería responderme, si queréis encontrarla con vida.
You could ask Daniel to put it in his newspaper that you've found a dog, and then her master might read it.
Podrías pedirle a Daniel que pusiera en el periódico que has encontrado un perro y así su dueño podría leerlo.
If you get me a DNA sample, I could match that to the hairs that we found in the motel, and we can put her at the crime scene.
Si podéis conseguir una muestra de ADN, podría compararlo con el cabello que encontramos en el motel y podríamos situarla en la escena del crimen.
Did she tell you I found a letter my father wrote, begging her to let me come live with him?
¿ Te contó que encontré una carta de mi padre donde le rogaba que me dejara vivir con él?
Because I could start with the e-mail she sent Warning him that you had found her phone And looked at the text messages they were sending each other.
Porque podría empezar por el correo que le mandó... advirtiéndole de que usted había encontrado su móvil... y mirado en los mensajes de texto que se mandaban entre ellos.
And when you found out about the other victims, that they were all there at the club? I didn't kill her.
y cuando descubriste las otras víctimas, que todos estubieron en el club?
- Well, then perhaps you can explain to me how we found this nametag with your fingerprint on it lying next to her body. - No.
- No.
I swear to God... If I found out you and her were...
Juro por Dios... si averiguo que tú y ella...
Guys, you guys, he found her!
Muchachos, la consiguó.
Well, when I found out that Ms. Ponderosa here had been cast out of her marital home, I only thought it was fair that you assumed her debt in addition to the alimony payments, of course.
Bueno, al saber que habían echado a la Srta. de su hogar marital, pensé que era justo que asumieran su deuda además de los pagos de manutención, por supuesto.
I found her on the bathroom floor when I got here then I called you.
Lo encontre en el piso del baño Cuando llegue aquí, los llame
Without you there to rebel against, she never found her voice.
Sin tí para ser una rebelde, ella nunca encuentra su voz.
Do you know that in the middle of all the madness tonight, I found myself talking to Sarah, and I was telling her to take a leap?
Sabes que en medio de toda la locura de esta noche me encontré a mí mismo hablando con Sarah, diciéndole que diésemos un salto de fe?
As much as I fucking hate her for what she's written, she has found her... you know, her calling.
Por más que la odie por lo que ha escrito, ha encontrado... su vocación.
Um, I don't know if you can hear me, but I've'found her. She's right here.
No sé si puedes oírme, pero la he encontrado.
I don't know if you can hear me, but I found her.
No se si puedes oirme, pero la hemos encontrado.
I don't know if you can hear me, but I've found her.
No se si podéis oirme, pero la he encontrado
You found Harriet's diary in her father's cabin.
Encontraste el diario de Harriet en la cabaña de su padre.
You saw her face when she found out Jeff bailed on her.
Viste su rostro cuando se enteró que Jeff la dejó.
You were the one who found her body.
Fuiste la única que encontró su cadáver.
You mean when they found her?
Quieres decir, ¿ cuando la encontraron?
You've found her, buddy.
La has encontrado, amigo.
Well, we may not be able to find you. But we found her.
Bien, tal vez no lo hagamos pero la encontramos a ella.
I mean, how do you forget that your best friend's ex-boyfriend called her up the night before he found out that he wasn't having a baby and told her that he loved her?
Es decir, ¿ cómo puedes olvidar que el ex novio de tu mejor amiga la llamó la noche antes de saber que no iba a tener un bebé y le dijo que la quería?
Did you get anything from Phil on the fluids found on her face?
¿ Obtuviste algo de Phil en los fluidos que se hallaron en la cara?
Well, um, the book I have says I should feed her vegetables, and I want to do that, but the only vegetable jars I found have pictures of either black babies or Asian babies on them, and I don't know if the pictures are random, you know,
Bueno, um, el libro que tengo dice que tengo que darle verduras, y quiero hacerlo, pero los unicos botes de verdura que he encontrado tienen fotos o de bebes negros o de bebes asiaticos en ellos, y no se
Where do you think she found her gun?
¿ Dónde piensas que ella encontró su arma de fuego?
Before she found out your shoppers gig was a scam, a front, where the shoppers went down and you wouldn't? When she threatened to go to the cops, you killed her.
Antes que ella descubriera que la actuación como compradores fuera una estafa, Cuando te amenazó con ir a la policía, la mataste.
Tell Grace how happy you are to have found her and how much you love her.
Dile a Grace lo contenta que estás de haberla conocido y cuando la quieres.
How very disappointing for you, but despite her disappointingly gargantuan tits, you still found it in your heart to let her eat toast in bed with you.
Qué gran decepción para ti pero a pesar de sus decepcionantes tetas gigantes tenías corazón para dejarle comer tostadas en la cama contigo.
'Cause we found fresh prints that belonged to you on her iPads.
Porque encontramos huellas recientes tuyas en sus iPads.
- Were you aware that Mrs. Esposito couldn't read without her glasses... and that her glasses were found after the murders in her bedroom, that she did not have them with her in the living room?
- Sabía usted que la Sra. Esposito no podía leer sin sus anteojos... ¿ Y que sus anteojos se encontraron después de los asesinatos en su habitación, que ella no los tenía con ella en la sala de estar?
you found me 135
you found it 223
you found us 32
you found out 26
you found him 147
you found them 39
you found something 73
you found the body 27
found her 49
here 35434
you found it 223
you found us 32
you found out 26
you found him 147
you found them 39
you found something 73
you found the body 27
found her 49
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herpes 52
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herpes 52
herman 232
herb 224
herald 31
heroin 209
herbert 132
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herb 224
herald 31
heroin 209
herbert 132
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366