English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You want this

You want this traducir español

40,713 traducción paralela
- Are you sure you want this?
¿ Seguro que quieres esto?
You know, this new, helpful, positive attitude you have, it just... it makes me want to punch you.
Sabes, esta actitud nueva, útil y positiva que tiene, Sólo... me dan ganas de golpearte.
Oh, it's easy, they just spin the goo up in this thingie and you get what you want.
Fácil, le dan a la lefa en un cacharro y tienes lo que quieres.
You know what, I don't want to be around anyone who would do this, especially on Christmas.
Sabes que, no quiero estar con nadie que hiciera esto, especialmente en Navidad.
And, Carol, when do you want to go do this Gail thing?
Y, Carol, ¿ cuándo quieres que hagamos la cosa esta de Gail?
I-I don't want to hear that there's no magic in this world,'cause you David Copperfielded me.
No quiero escuchar que no hay magia en este mundo, porque tú me has David Copperfileado.
Look, I want you to put this back on and wear this with pride.
Mira, quiero que te pongas esto de nuevo y que lo lleves con orgullo.
Jake, I know you want to get Julia back, but this is too dangerous.
Jake, sé que quieres que Julia vuelva pero esto es demasiado peligroso.
Sometimes I think you don't want me to make this the best Christmas ever.
A veces pienso que no quieres que haga de esta la mejor Navidad de todos los tiempos.
You want to kick this one, too?
¿ También quieres patear este?
I mean, are you sure you want me to have this?
¿ Estás segura de que quieres que tenga esto?
I don't want you to put too much hope in this, but he had similar injuries.
No quiero que pongas muchas esperanzas en esto pero él sufrió heridas similares.
That's why I told you to stay away, because I didn't want you to get caught up in this.
Es por eso que te dije que te alejaras, porque no quería que quedaras enredada en esto.
= lf you want to quickly resolve this, we need a current status. =.
Necesitamos la información precisa para prevenir la explosión.
If this keeps up, we'll be in radiation. Do you want to die?
¿ Esperarás aquí y morirás por la radiación?
We painstakingly saved all of you. You're sure you want to do this?
Ayudé a rescatarlos ¿ y ahora regresan como voluntarios?
This is not the moniker you want.
No quiere ese apodo.
Hey, I... I want you to have this.
Ey, quiero que tengas esto.
You want to keep your mother out of this, and you look to Blinky as your surrogate father.
No quieres meter a tu madre, y Blinky es como tu segundo padre.
You don't want to see this, Suzy.
Muy bien. No mires, Suzy.
If this helps Jim work out, you know, what he's... well, what we're going through, I just want to be supportive.
Si ayuda a que Jim resuelva lo que... Lo que sea que le pase, solo quiero apoyarlo.
If you want to add more, we could use this color...
Si quieres añadirle más, podríamos usar este color...
You said you want to be in love, but this is what it leads to?
Dijiste que querías estar enamorado, pero ¿ lleva a esto?
Do you still want this?
¿ Aún lo quieres?
So how do you want to play this, then?
¿ Qué quieres hacer, entonces?
Do you want some of this?
¿ Quieres un poco de esto?
So with all due respect, you want to be here on this team, on our team, you're gonna have to earn it.
Así que, con todo respeto. Si quieres estar en este, nuestro equipo, tendrás que ganártelo.
But you've proven to me that you don't want to be part of this family.
Me demostraste que no quieres pertenecer a esta familia.
You guys want to help me figure out whose stuff this is?
¿ Me ayudan a averiguar de quién es todo esto?
I want you to stop this.
Quiero que detengas esto.
I know what you have planned for tonight and I want you to know that you don't have to do this. Okay?
Sé lo que planeaste para esta noche y quiero que sepas que no tienes que hacer esto. ¿ Sí?
I want this place spick and span, do you understand?
Quiero este lugar perfectamente ordenado, ¿ entiendes?
So... what do you want to do about this?
Así que ¿ qué quieres hacer con respecto a esto?
Michelle, this cannot come as a surprise to you but I want a...
Michelle, esto no puede sorprenderte. Pero quiero un...
I want you to put this apple under your chin. Go on.
- Quiero que pongas esta manzana bajo tu barbilla.
Maybe you thought, "This guy's so stupid, he doesn't want a lawyer, he trusted me."
Quizás pensaste : "Este chico es tan tonto que no quiere un abogado. Él confió en mí".
Is this somebody you want to spend the rest of your life with?
¿ Quieres pasar el resto de tu vida con él?
Walter... I will want you and Mother to undergo a complete core code review... so we can understand how this happened in the first place.
Walter, Madre y tú revisen los códigos centrales para entender cómo sucedió esto.
You don't want to lose us. You don't want to lose this.
No quieres perder lo nuestro, perder esto.
I'm on this trip, Emily, because you didn't want to drink Mai Tais alone.
Estoy en este viaje, Emily, porque no querías beber cocteles sola.
Now this doesn't always show up on Waze but you be sure to take that one because it's the quickest route if you want to avoid traffic.
Esto no siempre aparece en el navegador, pero asegúrense de tomar esta ruta. Es la más rápida si quieren evitar el tránsito.
You want your own map, we'll get you your own map, but this is my...
Si quieres tu propio mapa, te consigo tu propio mapa.
You want to give all this money to children?
¿ Quieres dar todo este dinero a los niños?
This thing breaks, I want you descending on this guy.
Si trata de pasarnos, quiero que le dispares.
We... I want you to be real clear about this.
Quiero ser claro sobre esto.
I appreciate that you want to send a message, but this is turning into a major-league clusterfuck.
Agradezco que desees enviar un mensaje, pero esto se está convirtiendo en una joda en grande.
It's just you don't want to do this.
Es sólo que tú no querrás hacer esto.
Master, I just want to assure you... that I had no part in this hopeless plan.
Amo, quiero asegurarle... que yo no formé parte de este plan sin esperanzas.
You really want to marry into this family?
¿ En serio quieres casarte con alguien de esta familia?
Ms. Wallace, are you sure you want to do this?
Srta. Wallace, ¿ segura que quiere hacerlo?
Do you want me to tell you this story?
¿ Quieres que te cuente esta historia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]