English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You were saying

You were saying traducir español

5,075 traducción paralela
And I think what you were saying is right, Harry.
Y creo que lo que estabas diciendo era verdad, Harry.
Well, I came out while you were saying "action." Does that matter?
Bueno, salí mientras estabas decir "acción". ¿ Importa eso?
You were saying?
¿ Qué decía?
You were saying... Detective Lopez?
¿ Qué decía... detective López?
Okay, Washington, you were saying?
Bien, Washington, ¿ qué estabas diciendo?
You were saying?
¿ Qué estás diciendo?
So you--you were saying you've never...
Así que estabas diciendo que nunca había...
I was thinking about what you were saying about the letter not being sent from the killer.
Estuve pensando sobre lo que dijiste sobre que la carta no fue enviada por el asesino.
What was that you were saying about witchcraft?
¿ Qué estabas diciendo sobre brujería?
You were saying?
¿ Decías?
And you were saying, that.. In 3-4 months you might get a promotion.
Y tú decías que en 3-4 meses podrías tener un ascenso.
I heard what you were saying.
Escuché lo que estabas diciendo.
You were saying...?
- ¿ Estaba diciendo...?
Now, you were saying.
¿ Decías?
But you were saying something.
- Pero estabas diciendo algo.
You were... you... you were saying...
Estabas... estabas diciendo...
But you were saying, about Tara Sills... she wasn't starting a new life?
Pero estabas diciendo, sobre Tara Sills... ¿ estaba empezando una nueva vida?
Yeah, you were saying that back when we first got arrested, but here we are, you know, walking down the courthouse steps.
Eso es lo que dijiste cuando nos detuvieron, pero aquí estamos, bajando las escaleras de los juzgados.
- Mm-hmm. - And you were saying... that Graeme's cancer diagnosis came after a serious car accident?
¿ Y estaban diciendo... que el diagnóstico de cáncer de Graeme surgió luego de un serio accidente automovilístico?
You were saying you covered the song as a joke, right?
Ustedes dicen que su cover de la canción era una broma, ¿ cierto?
- That's what you were saying.
- Eso estabas diciendo tú.
Sorry, you were saying?
Lo siento, ¿ qué decías?
That's not what you were saying three hours ago!
¡ Eso no es lo que decías hace tres horas!
You were saying? Cong is using the chip against you.
¿ Qué decías? Cong está usando el chip en tu contra.
I'm sorry, chief. You were saying?
Lo siento, jefe. ¿ Qué estaba diciendo?
You were saying something about hendricks?
¿ Decías algo sobre Hendricks?
No, go on... you were saying something about how to handle our children?
No, continua estabas diciendo algo sobre ¿ cómo manejar a nuestros hijos?
like you were saying.
- Como tú decías.
I mean, they weren't saying it, but they were, if you know what I mean.
Quiero decir, ellos no lo dirían, pero lo harán, si tu sabes lo que quiero decir.
Oh, my god, i distinctly remember You calling and saying you were gonna have two mexican boys. Salvadoran.
Por Dios, me acuerdo claramente de que me llamaste... y me dijiste que iban a tener dos niños mexicanos.
Hey, Albert, Vic and the guys were just talking with me the other day, and, uh, they were saying how much they'd love you to stop by.
Oye, Albert, Vic y los chicos eran más que hablar conmigo el otro día, y, uh, que estaban diciendo lo mucho que había le encantaría pasar por allí. A todos nos haría.
You saying you were framed?
¿ Dices que te han incriminado?
What were you saying?
¿ Qué estabas diciendo?
Now what were you saying about this being your home?
¿ Qué estabas diciendo sobre que esta sea tu casa?
What I hear, the others are saying that the ancestors were with them while they were... dead, you know, talking to them, teaching them.
Lo que he oído, las otras están diciendo que los ancestros estaban con ella mientras estaban... muertas, ya sabes, hablando con ellas, enseñándolas.
He was, he was always saying how you were doing well at school and getting good marks and stuff.
Siempre... estaba diciendo lo bien que te iba en el colegio y sacando buenas notas y esas cosas.
You know, just like spies used to in olden days, put microphones and tap what people were saying, now they're using computers to do the same things.
Sabes, igual que como los espías de antes ponían micrófonos y grababan lo que la gente decía ahora usan computadoras para hacer las mismas cosas.
Are you saying that 16 women were killed in there?
¿ Estás diciendo que 16 mujeres fueron asesinadas allí?
You're saying you were coerced?
¿ Está diciendo que fue coaccionado?
If what you're saying is true, then you were lucky to escape her.
Si lo que estás diciendo es verdad, así que tuviste suerte al librarte de ella.
And then there's this witness saying that you were talking about Sam Hess the day he died, and, you know, then it turns out you and he had differences in the past, so...
Y luego está ese testigo diciendo que usted estaba hablando de Sam Hess el día que él murió, y, ya sabe, luego resulta que usted y él tuvieron diferencias en el pasado, así que...
All right, what were you saying?
Bean. Muy bien, ¿ qué estás diciendo?
What were you saying about women in the military?
¿ Qué decías sobre las mujeres en las fuerzas armadas?
Now how do we plan whatever it was that you were just saying?
Ahora... Ahora, ¿ cómo hacer planeamos lo que fuera que usted acaba de decir?
I'm sorry, what were you saying?
Lo siento, ¿ Qué decías?
- I'm sorry, were you saying something?
- Perdona, ¿ estabas diciendo algo?
You saying we ID this girl, we find out where they were last?
¿ Estás diciendo que si identificamos a la chica averiguaremos dónde estuvieron la última vez?
We have documents from Wyatt Industries human resources saying that you were terminated on the 17th.
Tenemos documentos de recursos humanos de Industrias Wyatt que dicen que usted terminó el día 17.
- You were just saying I need to take a night off.
- ¿ No decías recién... que debo tomarme una noche de descanso?
So what were you saying?
Entonces, ¿ qué estabas diciendo?
Do you remember Tutu when we were kids and we had grown tired of being good we had buried our books saying we'll never touch them again.
¿ Te acuerdas Tutu de cuando éramos niños y nos habíamos cansado de ser buenos? ... enterramos nuestros libros diciendo que nunca los tocaríamos de nuevo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]