English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / Your father

Your father traducir español

64,079 traducción paralela
You wanted so badly to see your father.
Tú te morías por ver a tu padre.
You watched it happen to your father, day after day... though he chose booze instead of a bullet.
Viste que le pasó a tu padre, día tras día aunque él eligió el trago en lugar de una bala.
How sad to let your father die alone like that.
Qué triste que hayas dejado a tu padre morir solo.
I know things were difficult between you and your father.
Sé que la relación con tu padre fue difícil.
Maybe... Maybe you didn't go to your father because, in the end, he wasn't that important to you.
Quizá... no fuiste a verlo porque, en definitiva, él no te importaba tanto.
If your father could see you now.
Si te viera tu padre.
Could you tell us about your father's relationship to Dr Leighton-Asbury?
¿ Podría hablarnos de la relación de su padre con el Dr. Leighton-Asbury?
But the men who came to visit your father were heroes, as was he.
Pero los hombres que venían a visitar a su padre eran héroes, al igual que él.
Your father called and he asked me to pick you kids up.
Tu padre llamó y me pidió que los recogiera.
Is your father here?
¿ Está tu padre en casa?
That's your father's medal, isn't it?
Es la medalla de tu padre, ¿ No?
Your father was a great leader.
Tu padre era un gran líder.
What's going on between Amit and your father?
¿ Qué está pasando entre Amit y tu padre?
Your father went to kill Amit with a knife.
Tu padre fue a matar a Amit con un cuchillo.
Now go and tell your father to withdraw the FIR.
Ahora ve a decirle a tu padre que retire la FIR.
I'll bear the expenses of your father's treatment.
Yo me haré cargo de los gastos del tratamiento de tu padre.
You know, when you were a baby your father used to take you out on long walks around here.
¿ Sabes? Cuando eras un bebé Tu padre solía llevarte a dar largos paseos por aquí.
Obviously, your father was no help at all.
Por supuesto, tu padre no ayudaba nada.
Please, if it's about your father, don't.
Por favor, si es sobre tu padre, no lo hagas.
Your mother, your father, your husband.
Su madre, su padre, su marido.
Well, your father didn't care for me.
Bueno, no le caí bien a tu padre.
Well, after the professors of Princeton, your father is a whoop and a holler.
Comparado con los profesores de Princeton tu padre fue de lo más amable.
Your father and I are getting divorced.
Tu padre y yo nos estamos divorciándonos.
Next Wednesday... it's your father's birthday.
El próximo miércoles, es el cumpleaños de tu padre.
Your father gave me your address.
Tu padre me dio tu dirección.
Your father is a changed man.
Tu padre es un hombre cambiado.
Ma also said how much money your father lost.
Ma también dijo cuánto dinero perdió tu padre.
But, Laura, your father will kill you.
Pero, Laura, que tu padre te va a matar.
Your father told me you're studying law.
Tu padre me ha dicho que estás estudiando Derecho.
I've spoken to your father so that you can stay if you want.
He hablado con tu padre para que puedas quedarte si quieres.
The man's your father.
El hombre es tu padre.
Didn't your father come back into your life after spending years as a fugitive?
¿ Su padre no volvió a su vida luego de pasar años como fugitivo?
Oh, yeah, it's- - it's about your father.
Sí, es... acerca de tu padre.
Okay, so Radik was your father.
De acuerdo, entonces Radik era tu padre.
They weren't expecting your father-in-law.
No esperaban a tu suegro.
Your father-in-law made sure they saw nothing.
Tu suegro se aseguró de que no viesen nada.
And your father-in-law?
¿ Y tu suegro?
Dr. Brennan, your father's out of surgery.
Doctora Brennan, su padre ha salido del quirófano.
Dr. Brennan, just to be clear, you know that I'm not talking about your father here, right?
Dra. Brennan, para que quede claro, sabes que no estoy hablando sobre - tu padre, ¿ verdad?
I am your father.
Soy tu padre.
Your father will be home soon.
Tu padre estará en casa pronto.
Apparently, your father was in a restaurant when Jessica walked in or who he thought was Jessica.
Aparentemente, tu padre estaba en un restaurante cuando Jessica entró, o quien él pensó que era Jessica.
- Because I'm your father, and I love you. - Why?
- ¿ Por qué?
I didn't do it for your father.
No lo hice por tu padre.
And your new surrogate-father role.
Y tú nuevo papel de padre sustituto.
But even if you weren't planning on it, your baby is gonna grow up to wonder, like, "Where is my father and why did he leave us?"
Pero incluso aunque no lo planearas, tu bebé va a crecer y se va a preguntar, "¿ Dónde está mi padre y por qué nos abandonó?"
The problem with getting pregnant is that you're stuck with the father the rest of your life.
Pero lo del embarazo, ¿ estabas segura? Lo malo del embarazo es que te atas al padre para toda la vida.
- We'll begin by standing for "Eternal Father," which you will find on page 352 of your hymnal.
- Empezaremos con "Padre Eterno", que lo encontrarán en la página 352 de su himnario.
I thought you said you didn't know your biological father.
Creí que habías dicho que no conocías a tu padre biológico.
You didn't tell me that you knew your biological father?
¿ No me dijiste que conocías a tu padre biológico?
I have two children at home who have broken their hearts because their father is there, that you have brought into your mess...
Tengo dos hijos en casa que has roto sus corazones... Porque su padre está allí, que usted ha traído con su lío...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]