And she did traducir francés
4,282 traducción paralela
And she did it for me.
Et elle l'a fait pour moi!
- She would and she did.
- Elle le ferait et elle l'a fait.
And she did, and here I am.
Aviez-vous remarqué des signes de psychopathie? Non, j'étais choqué quand j'ai entendu parler des meurtres.
And she did... only she did it with Tom.
Et elle l'a fait... Elle l'a fait, seulement avec Tom.
Yeah, but... my mom... you just said that's what she did, and...
Ouais, mais.. Ma mère.. Tu viens de dire que c'est ce qu'elle a fait, et..
Well, she did, and now we're all on the hook for it.
Bah elle l'a fait, et maintenant nous sommes tous sur le pont.
And then one day, she did.
Et un jour, c'est arrivé.
- And when I did see you you treated me like shit because I'm just some girl who doesn't know what she wants
- Et quand on se voit tu me traites mal parce que je ne suis qu'une pauvre fille qui ne sait pas ce qu'elle veut devenir
She was unraveling, and whoever killed Carrie did it to shut her up.
Elle était prête à tout balancer et celui qui l'a tuée l'a fait pour la faire taire.
And what about the doctor? Did she say anything or...?
La gynéco t'a rien dit de particulier?
And what did she give me in return?
Et que m'a-t-elle donné en retour?
Although when she misread it and did just that, I'll admit to not complaining.
Même si quand elle a mal compris et qu'elle m'a rejoint, j'admets ne pas m'être plaint.
I just wish she'd go on and die. Did you know that me and your husband have been sleeping together? Does he love you?
Chaque seconde que je passe ici me rappelle juste combien je suis désolée d'avoir couché avec le mari d'une autre.
What about Naveed's sister and child, did she take care of them or not?
Qu'en est-il de la soeur de Naveed, et de sa fille? Elle s'en est occupée ou pas?
She said she did, and then she told me some other lies.
Elle m'a dit qu'elle l'avait fait, et après elle m'a dit d'autres mensonges.
I mean, she lined us all up, and she was gonna destroy whoever did it.
Je veux dire, elle nous a tous aligné, et elle allait massacrer le responsable.
Girlfriend, and she says... she says, how did you know?
La petite amie, et elle a dit... elle a dit, comment tu sais?
Why did she hide these so carefully and then stuff the secret military documents down the back of the cupboard?
Pourquoi a-t-elle soigneusement caché ça - et pas les documents militaires?
She's not Black or Hispanic, and the Aryan slime just want to finish off what Hitler did to our people.
Elle n'est ni black, ni hispanique, et les ariens veulent finir ce qu'Hitler a fait à notre peuple.
And do you know why she did it?
Et savez-vous pourquoi?
And Catriona - did she know?
Et Catriona, elle savait?
And she said she felt the same way I did.
Et elle a dit qu'elle ressentait la même chose que moi.
And if she talks, the arrangement we did finishes and you still go to jail
Et si elle parle, l'arrangement que nous avons fait finira et vous ira quand même en prison
And never in that time did she introduce you to her boss, Kubra Balik?
Et à cette époque, elle ne vous a jamais présenté son patron, Kubra Balik?
And I didn't even know about it in college because all she did was dance on the quad in rain boots and a bikini and, like, juggle knives, and then one day, she got really sick.
et je le savais pas à la fac parce que tout ce qu'elle faisait c'tait de danser en bikini et bottes de pluie sur un quad et elle jonglait avec des couteaux et puis un jour, elle est tombée vraiment malade.
And why did she agree to it?
Pourquoi a-t-elle accepté de le faire?
Now I know why she's been acting so erratically... and why she betrayed me the way that she did.
Maintenant je sais pourquoi elle a agit de manière si imprévisible... et pourquoi elle m'a trahi de la façon dont elle l'a fait.
Cece killed a cop, em, And part of why she did that was for me.
Cece a tué un flic, Em, et une des raisons est qu'elle l'a fait pour moi.
Hey, so I got to talking to Sue Roundtree, and I asked her if they had any head injuries lately... you know, my theory about the driver and the wreck... and she says they did, yesterday.
J'ai parlé à Sue Roundtree, je lui ai demandé s'ils avaient eu des blessures à la tête récemment... vous savez, pour mon idée du chauffeur et de l'épave... elle a dit que oui, hier.
And how did she take it?
Et comment elle l'a pris?
And you thought she'd revived it, did you?
" Je vais tout raconter à mon père.
"But who was this woman, and why did she..."
"Mais qui était cette femme, et pourquoi elle a..."
When she did, it was with a new family and husband, a stepfather who Isaac Newton despised.
Quand elle revint, c'était avec une nouvelle famile et un nouveau mari, un beau-père qui détestait Isaac Newton.
And I think that you're gonna take all the best of what she did and do it even better.
Et je penses que tu va prendre tout le meilleur de ce qu'elle a fait et le faire encore mieux.
And the truth is, that fantasy girl you see on the posters, she did go over the balcony.
Et la vérité est, que les fille fantasque que vous voyez sur les affiches, Elle ne sont pas aller sur ce balcon.
Oh, wait, she did and you screwed it up.
Oh, attends, elle l'a fait et t'as merdé.
And I'm glad she did.
Je suis contente qu'elle me l'ait dit.
And what if she did?
- Et si c'était le cas?
And nine months later, she did.
Et neuf mois plus tard, elle le fit.
And she lives In China... and if you've never left Delhi... how did the two of you meet?
Elle habite en Chine... et tu n'as jamais quitté Delhi! Vous vous connaissez d'où?
And what did she say?
Et qu'est-ce qu'elle t'a dit? [albanais]
I knew so little about my mom growing up, and the one thing I did know was that she died a hero trying to save Jacob.
Je connaissais tellement peu de choses sur ma maman, et la seule chose que je savais était qu'elle est morte en essayant de sauver Jacob.
She... sh-she actually accelerated, and, uh... you know, she- - she did it on purpose.
Elle a accéléré en fait, et, elle l'a fait volontairement.
Did she call me a gold digger and a slut and a moron? She never said moron.
Elle a dit que j'étais une croqueuse de diamants, une traînée et une crétine?
Why is she still working here? Did you talk to Nick about Opal and her drawer of many secrets?
Mais si quelqu'un avait été voir dedans, je serais très en colère.
She's not allowed to forget what I did for her, how I put clothes on her back a-and a roof over her head.
Elle n'est pas autorisée à oublier ce que j'ai fait pour elle, comment j'ai mis des vêtements sur son dos et un toit sur sa tête.
By remembering everything that she did right and forgiving her for everything that she did wrong.
En se rappelant de tous ses bienfaits, et en lui pardonnant tout ce qu'elle a fait de mal.
And one day, when you're older, you're gonna remember all the things that she did for you, and you will know beyond a shadow of a doubt that she is your mother.
Et quand tu seras plus grande, tu te souviendras de tout ce qu'elle a fait pour toi, et tu sauras alors sans aucun doute qu'elle est bien ta mère.
When she did, the stepfather was sent to jail, and he left the mother destitute.
Quand elle l'a dit, le beau père a été mis en prison, et il a laissé la mère sans rien.
Maybe she had some kind of heart attack, Grabbed the rack, and it went down when she did.
Peut-être qu'elle a eu une crise cardiaque, s'est rattrapée à ça et l'a entrainé dans sa chute.
And Michelle did what she needed to do.
Et Michelle a fait ce qu'elle devait faire.
and she didn't 24
and she said yes 23
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she said no 16
and she said yes 23
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she said no 16
and she was gone 27
and she's dead 32
and she knew it 16
and she's 109
and she knows it 30
and she loves me 32
and she's like 63
and she 275
and she says 116
and she's gone 29
and she's dead 32
and she knew it 16
and she's 109
and she knows it 30
and she loves me 32
and she's like 63
and she 275
and she says 116
and she's gone 29
and she said 267
and she was 85
and she is 39
and she died 47
and she's not 19
and she just 19
and she will 20
and she left 27
and she was 85
and she is 39
and she died 47
and she's not 19
and she just 19
and she will 20
and she left 27