Are we late traducir francés
481 traducción paralela
- Are we late?
- En retard? - Non.
How do you do? Are we late?
Bonsoir, est-on en retard?
- Are we late? - Not at all.
- Vous avez attendu?
- Are we late?
- En retard?
Are we late, Lysistrata?
On est en retard, Lysistrata?
- It's late. What are we waiting for?
Qu'attendons-nous?
Are we going to be late for the dance, Terry?
On sera en retard à la soirée?
My son will not learn until too late, I fear, that the universe is very large, and there are some secrets we are not meant to probe.
Mon fils n'apprendra que trop tard, je crains que l'univers est immense et qu'il existe des secrets qu'on ne doit pas découvrir.
No, no. We are late.
Non, non, nous sommes en retard.
We are running late and I still see nothing.
Nous sommes fin courant et je ne vois toujours rien.
Oh, Captain Curtis, are we too late to see the rehearsals?
Capitaine Curtis, avons-nous manqué la répétition?
I suppose we are a little late.
Je suppose qu'on est en retard.
They need not know that today you dine in the bedroom it's too late to worry about my good name we are still new in petersburg, baron
- Je ne voulais pas... - Quoi? Que le serveur sache que vous dîniez dans la chambre.
we landed this morning, and the cherries blossomed now it's late afternoon, and the cherries are ripe
Quand on s'est posé ici, c'était le matin, les cerisiers étaient en fleurs. Quand le soleil était au midi, les fleurs ont fané. Et au goûter, les cerises sont mûres.
But we've come a long way and the horses are tired. It's very late.
Mais nous venons de loin, il est tard et les chevaux sont fatigués.
Now come along rush dear, we are hours late
Viens, nous sommes déjà en retard.
Good evening. We're not late, are we?
Nous sommes en retard?
- Aren't we going to be late for the picnic? - Yes, we are.
- Nous serons en retard au pique-nique.
- How late are we? - An hour and 28 minutes.
- De combien sommes-nous en retard?
I'm sorry if we are a little late, Algernon. I was obliged to call on dear Lady Harbury. I hadn't been there since her poor husband's death.
Désolée d'arriver un peu en retard, Algernon, mais il fallait que je passe chez Lady Harbury, je ne l'avais pas vue depuis la mon de son pauvre mari.
Are we too late?
Est-ce trop tard? Non.
Then you get behind the wheel mid-digestion. As you can see, we know the drill. Your legs are heavy, so you brake a bit late.
Et on reprend le volant en pleine digestion, vous voyez qu'on connaît la vie et comme on a les jambes lourdes, on freine un peu trop tard.
I suppose we are late. The wards are so crowded, we haven't caught up yet.
Je suis désolée, nous avons pris du retard dans les communes.
- What for are we late?
Pourquoi?
Are we running late?
Sommes-nous en retard?
- We are so late already.
- Non, nous sommes en retard!
It doesn't matter if we are late.
Nous pouvons être en retard.
I'm sorry we are late.
Excusez-nous d'être en retard.
- We're not late, are we?
Nous sommes à l'heure?
So now we're arriving late for dates, are we?
Alors, on arrive en retard maintenant?
- Not too late, are we?
- Pas trop tard?
Are we running late?
- On a du retard?
We are late.
Nous sommes en retard.
We are late getting started.
On commence tard.
It's an important faculty meeting and we are late.
C'est une réunion importante, et on est en retard.
We gotta do it now or it's too late. We gotta make it work. - Are you with me?
II faut le faire avant qu'il ne soit trop tard.
Rodolfo Guglielmi, a son of this land... " We are at Castellaneta, in the province of Taranto, where Mister Semeraro, vice minister of the cultural affairs, is commemorating the honorable citizen Rodolfo Guglielmi, son of the late Giovanni and Gabriella Barbi, born here on May 6, 1895,
Nous sommes à Castellaneta, dans la province de Taranto, où M. Semeraro, attaché aux affaires culturelles, rend hommage à l'illustre Rodolfo Guglielmi, fils de Giovanni Guglielmi et Gabriella Bardin, né ici le 6 mai 1895 et décédé aux Etats-Unis
We are making an observation tonight, Dr. Gale to ascertain whether the entire solar system is to be imploded by a wandering white dwarf, which according to my late father, is heading towards the sun and shows every sign
Mais plus rien n'a d'intérêt. Pourrait-on parler à notre invitée de la naine blanche? Où bien serait-ce dévoiler un secret d'Etat?
Are we too late, do you think, if we choose to live?
Est-il trop tard pour choisir la vie?
But, since it is late and we are tired I would suggest the court to interrupt until tomorrow, if you would allow that, your honor.
Mais vue l'heure avancée et la baisse du taux de glycémie, n'est-ce pas? Je suggérerais à la Cour d'ajourner l'audience à demain.
Dear boy, I think we are a tad late.
J'ai l'impression, mon cher, que nous ne sommes pas en avance!
we are late.
nous sommes en retard.
If we can capture it and smash the signals, the main station, here, will not know where we are until they repair it, but by then it will be too late.
Si on arrive à détruire la signalisation, la gare principale, ici, ne saura pas où on est avant de réparer, et alors il sera trop tard.
- We are late, master.
- Nous sommes en retard.
I am sorry we are late, but Captain Nelson had much dictating to do.
Navrée pour le retard, mais le capitaine Nelson avait beaucoup à dicter.
We are late.
On est en retard.
Guardians! Monoids! Before it is too late, before we are stricken by the fever ourselves, we must make the strangers answer for the terrible crime they have committed.
Gardiens, Monoïds, avant qu'il soit trop tard, avant que la fièvre nous emporte, les étrangers doivent répondre de leur terrible crime.
Not only are we going to be late but the ambassador is going to take it as an insult.
Non seulement nous serons en retard, mais l'ambassadeur se sentira insulté.
Sorry I'm late, Tom. Here we are.
Désolée pour le retard, Tom.
- Indeed, we are late, old chap. But I do wish to extend my most abject apologies.
Nous sommes en retard, c'est vrai je vous présente mes humbles excuses.
I don't know what they'll think of us coming so late, people may say we are indecent, but use certain manners and they'll approve...
Je ne sais pas ce qu'ils vont penser de nous arriver si tard, les gens disent mai nous sommes indécentes, mais utiliser certaines manières et ils approuvent...
are we cool 65
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we done 304
are we clear 305
are we close 22
are we talking 20
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we done 304
are we clear 305
are we close 22
are we talking 20