Be there traducir francés
115,512 traducción paralela
So maybe there will be a time when the moment presents itself, and then I'll sign subpoenas and request warrants and we'll mobilize and we will take him.
Un moment se présentera peut-être, et je signerai les assignations et les mandats, on se mobilisera et on le coincera.
I'll be there.
J'y serai.
I trust that she'll be there.
Je pense qu'elle sera à l'hôtel.
My whole family's gonna be there.
Toute ma famille sera là.
Caroline's whole family should be there, too.
Toute la famille de Caroline devrait être là aussi.
Days like these, I wonder if this is hell... searching endlessly for something that... might not ever even be there.
Avec des jours comme ça, je me demande si c'est l'enfer... chercher sans fin quelque chose qui... pourrait ne pas être là.
There has got to be a way we can work something out.
On doit avoir un moyen de trouver une solution.
You should be going over there.
Tu devrais venir par ici.
Well, I'm hosting, and there are gonna be a lot of sloppy babies there, so I'm looking for a real dump.
J'invite et il va y avoir beaucoup de bébés débraillés, donc je suis à la recherche d'une vraie décharge.
If there's money to be made by switching...
Si on peut gagner de l'argent en changeant...
Does there have to be an order?
Il faut qu'il y ait un ordre?
I don't think you'd be, uh, comfortable there.
Tu serais pas à l'aise, là-bas.
- I know you want to protect us from that. And I'm with you, I am. But there has be some things, some line we don't cross.
Tu veux nous protéger et tu as mon soutien, mais il y a des limites qu'on peut pas franchir.
Play your cards right, there will be.
Joue tes cartes et il le fera.
There's gonna be a second date?
Il y aura un second rendez-vous?
Is there gonna be weed at this party, or can I make some money selling?
Est-ce qu'il y aura de l'herbe à cette fête, ou est-ce que je peux me faire de l'argent en en vendant?
Well, if there aren't gonna be any guys here,
Eh bien, s'il ne va y avoir aucun mec ici,
Well, since there aren't gonna be any guys here, I figured I'd just get ready for bed.
Vu qu'il ne va pas avoir de mecs ici, j'ai pensé que j'allais me préparer à aller au lit.
If there was, why would my daughter be married to a forgetful older man named Burl?
Sinon, pourquoi ma fille s'est mariée à un vieil homme étourdi appelé Burl?
If this diner's anything like ours, there'd be tons of other rodents for him to play with.
Si le restaurant ressemble au notre, il y aura des tas d'autres rongeurs pour jouer avec lui.
There's gotta be something we can do.
Il doit bien pouvoir faire quelque chose.
There's got to be something...
- Il doit y avoir quelque chose...
So you go in there and you start talking neighborhoods, different areas, different corners, we might be able to get a better idea of what he's worried about.
Donc vous y allez et vous commencez à parler au voisinage, différents sujets, différents coins, nous pourrions être en mesure d'avoir une meilleure idée de ce qu'il cache.
Well, there might be more positive ways of put...
Il y a peut être des moyens plus positifs pour le dire...
Well, there has to be more drugs.
Il doit y en avoir plus.
They're planning on it. There has to be some connection to the higher-ups,
Il doit y avoir des connections dans les hautes sphères,
Also helps that I have a, very large account there, so... they're not going to be pressing any charges.
Ainsi que le fait que j'ai un gros compte là, donc... ils ne vont pas maintenir la plainte.
There are drug addicts in Douglas Park, to whom he might be selling drugs.
Il y a des junkies à Douglas Park, à qui il pourrait vendre les drogues.
Would it be accurate to say that there's an existing record of Ms. pain's sessions?
Est-il exact de dire qu'il existe des enregistrements des séances de Madame Pain?
I'll be spending my day convincing the Senate to vote for me, so there's no speeches necessary.
Je dois décider le Sénat de voter pour moi. Donc, pas de discours.
No, there will not be a statement at this time.
Non, pas de communiqué.
There'll be another election in four years.
Quatre ans, ce n'est pas long.
There may be a solution.
Il y a peut-être une solution.
Be right there.
J'arrive.
Oh, wait. I think there might be a little cottage cheese in there.
Attends, il se peut qu'il y en ait un peu là-dessus.
Hopefully, she'll be smart enough to change out of her diner uniform, and there she is, and, no, she wasn't.
Pourvu qu'elle soit assez maline pour se changer avant de venir, la voilà, et non, elle ne l'est pas.
There has to be some other way.
Il doit y avoir un autre moyen.
For an advisor, there seems to be a lot that you don't know.
Pour un conseiller, tu ignores un tas de choses.
There's something to be said for pride in your work.
Tu dois être fier de ton job.
There'll be no turnin'back after this.
Il n'y aura pas de retour en arrière possible.
Bajie, there's got to be a better way.
Il doit exister un autre moyen.
There'll be no more violence, no crime.
Il n'y aura plus de violence, plus de crime.
Look, there's gotta be something or some way we can work this out.
Il doit y avoir quelque chose ou un moyen de régler ça.
The toilet might not be working, so there's a bucket.
Les toilettes fonctionnent peut-être pas, donc il y a un seau.
What other reason would there be?
Pour quelle autre raison?
And, plus, all my work friends from the lab will be there.
Et, en plus, tous mes amis du boulot du labo seront là.
So, there might be some fallout from that.
Et il se peut qu'il y ait des retombées de ça.
There might be a fallout shelter built to sustain thousands.
Il pourrait y avoir un abri antiatomique construit pour accueillir des milliers de personnes.
We won't be welcome there.
On n'est plus les bienvenus là-bas.
It's just too bad in 10 days, there won't be a world to move up in.
C'est juste dommage que dans 10 jours, il n'y aura plus de monde dans lequel avancer.
When it does, there may not be anyone left to hunt for.
Quand il sera fini, il n'y aura peut-être plus personne à capturer.
be there in a minute 18
be there in 19
be there at 24
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
be there in 19
be there at 24
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389