Blind man traducir francés
1,056 traducción paralela
I wouldn't peddle that junk of yours on a blind man!
Je refilerais pas tes faux talbins à un aveugle.
I left a trail a blind man could follow.
- Un aveugle suivrait cette trace.
What sport can you find in the stumbling of a blind man?
Quel divertissement y a-t-il au pas incertain d'un aveugle?
A blind man cannot travel by the stars.
L'aveugle ne peut se fier aux étoiles.
Last week, he made a blind man see... and took in payment a handful of rice.
La semaine dernière, iI a rendu Ia vue à un aveugle qui l'a payé d'une poignée de riz.
What a weird blind man.
Quel drôle d'aveugle.
- Here is the blind man.
- Le voilà, l'aveugle.
Who will have mercy of a poor blind man?
Qui aura pitié d'un pauvre aveugle?
Feel pity for a poor defenceless blind man.
Pitié pour un pauvre aveugle sans défense.
Take that, bloody blind man!
Prends ça, sale aveugle!
Nobody hears a poor blind man?
Personne n'entend le pauvre aveugle?
Here the blind man.
Voilà l'aveugle.
Your husband returned from the war a blind man.
Ton mari t'est revenu aveugle de guerre.
You're a pitiless man who took away from a blind man his only source of pleasure.
Vous êtes capable... de priver un aveugle du seul plaisir de sa vie.
That's not it! I can't take away the blind man's only pleasure!
Comment priver un aveugle de son seul plaisir?
- What did the blind man say?
- C'est ce que l'aveugle dit.
Well, do you lynch a blind man because he can't see?
Eh bien, allez-vous lyncher un aveugle parce qu'il ne peut pas voir?
Help a poor blind man.
Ayez pitié d'un pauvre aveugle.
What does a girl have to say to make a blind man see?
Comment rendre la vue à un aveugle?
You throat utters a word and even a blind man can see you.
Tu prononces un mot et même un aveugle peut te voir.
Blind man! Only fear could save you. "
"Seule la peur pourrait te sauver..."
Blind man! Only fear could save you.
"Mais seule la peur pourrait te sauver."
Playing piano or blind man's bluff?
Tu joues au piano ou à colin-maillard?
You're the blind man who visits an elephant.
Un aveugle rendit visite à un éléphant.
Might as well be working with a blind man.
Autant s'associer à un aveugle!
She's what every blind man sees!
C'est elle que tous les aveugles voient!
So that I didn't have to go down and rob bread and steal coal from the blind man.
Si peu que, gamin, je devais voler du pain et du charbon à l'aveugle.
A blind man in the street asked me to deliver this letter to Mrs Chabert. - He said it was urgent.
Un aveugle m'a priée de remettre ceci à Mme Chabert, c'est urgent.
Can't you see I'm only a poor blind man?
Je suis un pauvre aveugle.
Flying around the pylons, you may have the look of eagles, but down here you're a pitiful, blind man.
Que vous êtes un aigle dans les cieux, mais que sur terre, vous n'êtes qu'un aveugle.
A blind man isn't blind.
L'aveugle voit pourtant.
The servant of a blind man must know more than the devil.
Le serviteur d'un aveugle doit en savoir plus que le diable.
Excuse me, Sir, I was just playing blind man's buff with the kids.
Pardon commandant. Je jouais à cache-cache.
Then, how much would a blind man sell for?
Un aveugle se vendrait pour combien?
Hey, the blind man's loan has high interest.
Le prêt de l'aveugle est à fort taux d'intérêt.
She cares for a blind man like me from head to toe.
Elle s'occupe de moi de la tête au pied.
Sam, as the blind man said to the elephant, long time no see.
Comme dit l'aveugle : "Je t'avais pas vu depuis un bail."
A blind man could see it.
Même un aveugle peut le voir.
A wiser man would have shrunk from the competition, but love is blind.
Un homme sage se serait éclipsé, mais l'amour est aveugle.
A man's heart can be blind, son.
Le coeur d'un homme peut être aveugle, mon fils.
I ask mercy for a blind and helpless man.
Je demande la grâce d'un homme aveugle et faible.
I was wicked. I was blind. This is the man who showed me the way.
J'étais mauvais, j'étais rejeté, mais il m'a montré la voie.
... I know the old man is blind but he can hear all right.
Je sais, le vieux est aveugle, mais il entend très bien...
- There's enough dust there to blind a man.
Il y a assez de poudre pour aveugler un gars.
Do you think that ´ s such a good idea, going off on a blind date with a hatchet-man?
Vous croyez que c'est prudent de partir avec lui?
A man can stare at one of his canvases and go blind with the light.
On est ébloui par la lumière de ses toiles.
Oh, man of dark deed, how did you find the heart to blind yourself... but deliver to all?
Homme aux actes obscurs. Comment as-tu pu te rendre aveugle? Quel démon t'y a poussé?
... the man who wrote this could never be blind.
L'homme qui a écrit ça ne peut pas être aveugle.
The man yells, He is blind.
L'homme hurle, il est aveugle.
Even a blind man would see it.
Non, c'est tout à fait clair.
You know, this blind-man ploy is really great.
Vous savez, ce truc de l'aveugle, c'est extraordinaire.