Breaking and entering traducir francés
612 traducción paralela
- It's still breaking and entering
- C'est comment que t'es rentré par effraction?
Breaking and entering.
Introduction par effraction et vol.
Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and holdup.
Vagabondage, vols mineurs, résistance à l'arrestation, effraction et hold-up.
You're here today because you've committed grand larceny burglary, breaking and entering.
Tu comparais devant nous pour vol avec effraction.
No blowtorch. No wrench. Not a single trace of breaking and entering.
Pas de chalumeau, de pince monseigneur, d'effraction.
They know all I've got on them is a breaking and entering rap.
Ils savent que tout ce qu'on sur eux est une effraction.
Ten years for breaking and entering.
Dix ans pour effraction.
Breaking and entering in the nighttime.
Violation de domicile de nuit avec effraction.
- Breaking and entering.
- Par effraction.
Seven years for breaking and entering, and that was only a year ago.
Il est en prison. Sept ans pour effraction. Depuis seulement un an.
I'm strictly breaking and entering.
Des cambriolages, oui.
About drugs, immoral earnings, and I should think breaking and entering and carrying an offensive weapon.
- Tu perds tes poils, ma petite - de drogue, de proxénétisme, de vol, de port d'armes.
- With breaking and entering?
Avec ou sans cambriolage?
I'm sure you'll be found guilty of breaking and entering the Taylor apartment even though it's a miscarriage of justice.
Si l'hôpital vous libère... vous serez jugé et reconnu coupable... de tentative d'effraction chez les Taylor.
Shall we have him arrested for breaking and entering?
On le fait arrêter pour être entré par effraction?
Keats, there are more things to life than breaking and entering.
Keats, il y a des choses plus importantes dans la vie que les casses.
Other prizes include two years for breaking and entering, a crate of search warrants, a'What's all this then?
D'autres prix donnent le droit de pénétrer avec effraction durant 2 ans, une caisse de mandats de perquisition, et un T-shirt "Qu'est-ce qui se passe?"
You've been in prison : breaking and entering.
Vous sortez de prison : vol avec effraction.
He'll be breaking and entering before 10.
Il va mal tourner, ce morveux!
Breaking and entering is against the law.
Entrer par effraction est illégal.
No fingerprints, no signs of breaking and entering.
Pas d'empreintes, pas de signes d'effraction.
I've got a perfect right to arrest you for breaking and entering, not to mention illegal wiretapping.
Et j'ai le droit de vous arrêter pour effraction, sans parler des écoutes illégales.
All I can tell ya, it wasn't by breaking and entering.
Je peux vous dire qu'il n'y a pas eu effraction.
Breaking and entering public premises.
Effraction dans un lieu public.
That's breaking and entering.
Violation de domicile avec violence.
That's intention to breaking and entering.
C'est une effraction.
Breaking and entering.
Vous pénétrez chez moi par effraction.
You mean, I'm gonna have to have you indicted for breaking and entering?
Tu veux dire, je vais devoir te faire arrêter pour vol avec effraction?
Breaking and entering is against the law, Brannigan.
Entrer par effraction, c'est contre la loi, Brannigan.
Wanna proffer charges for breaking and entering?
Vous voulez porter plainte pour effraction?
Just a simple breaking and entering, man.
Une simple effraction.
Hey! Don't you know breaking and entering is very serious offense?
Vous ne savez pas qu'entrer par effraction est un grave délit?
Nothing except the police breaking and entering in the middle of the night.
Rien, si ce n'est que la police a forcé une porte au milieu de la nuit.
I see you've got auto theft, you've got breaking and entering. All this leading up to a burglary warrant.
On vous a arrêté pour vol de voiture, vol avec effraction, tout ça nous mène à l'actuel mandat pour vol.
"Breaking and entering." That's pretty.
"Effraction". C'est du joli.
Was I caught breaking and entering?
" Est-ce que j'ai cambriolé?
You can't go around breaking and entering like that.
Vous ne pouvez pas entrer chez les gens.
Breaking and entering.
Juin 1980, effraction.
Hey, that's breaking and entering.
C'est une effraction!
- Breaking and entering on a first date!
Une effraction pour un premier rendez-vous!
Tampering with the mail, breaking and entering.
Fouiller le courrier, entrer par effraction.
In case number 867810, the defendant is charged with three counts of breaking and entering five counts of armed robbery three counts of kidnapping...
Dans le cas numéro 867810... l'accusé est inculpé pour trois effractions... cinq vols à main armée, trois kidnappings...
YOU JUST GAVE A WHOLE NEW MEANING TO THE TERM "BREAKING AND ENTERING".
Tu donnes un sens nouveau à "entrer pas effraction"!
Now this ain't no breaking and entering or small-time chump change.
Je ne parle pas de casse ni d'un autre truc à la con.
You've got a lot of enthusiasm and that may not be bad, but... if we go in there, it's breaking and entering.
Vous êtes très enthousiaste, c'est une qualité, mais si nous entrons, c'est une effraction.
Ready? Breaking and entering.
Vous entrez par effraction, attention à vous.
- Breaking and entering. - Wh-What? Breaking and entering, that's the correct term.
Il lui ressemble, parle comme lui, en tout, on dirait Gordon.
I'm in enough trouble with a breaking-and-entering charge without adding escaping from jail. Right.
Oui.
Breaking, entering, and assault.
Attaque avec effraction.
Every now and then... it certainly helps... to have a patient doing five to 10... for breaking... and entering.
De temps en temps ça aide d'avoir un patient qui a pris cinq à dix ans pour vol avec effraction.
You know, that breaking-and-entering stuff is against the law.
Une effraction, vous n'avez pas honte!
entering 20
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
breaking up 27
break it up 458
break up 38
break it off 17
break it 101
breaks my heart 16
break off 25
break's over 48
break time's over 17
break it up 458
break up 38
break it off 17
break it 101
breaks my heart 16
break off 25
break's over 48
break time's over 17