Ca traducir francés
2,384,586 traducción paralela
It's gonna knock you right out.
Ca va te sonner directement.
like it does something, but I can make things better.
comme si ça faisait quelque chose, mais je peux rendre les choses meilleures.
You can do that in San Antonio.
Tu peux faire ça à San Antonio.
Anyone can do that in San Antonio, but not many people can do it here.
Tout le monde peut faire ça à San Antonio, mais peu de gens peuvent le faire ici.
Pisses me off.
Ca m'énerve.
Gonna be great working with you, Kenny.
Ca va être génial de travailler avec toi, Kenny.
But I already have a phone... that was made in this decade.
Mais j'ai déjà un téléphone... ça date d'il y a dix ans.
And I know it sounds crazy, but... what if the most amazing thing it can do is lead me to some answers?
Ça a l'air dingue, mais... Et si ça pouvait m'apporter des réponses?
I need you to help me find out where this came from, how I got it, who gave it to me.
- Ce n'est pas ça. Vous devez m'aider à savoir d'où ça vient, comment je l'ai eu et qui me l'a donné.
All I wanna know is where it came from.
Je veux juste savoir d'où ça vient.
But hey, this is on you, too, okay?
Mais, ça vaut pour toi aussi, d'accord?
Things you were doing to hurt them, it only hurts you.
Les choses que tu faisais pour les blesser, ça ne blesse que toi.
- You okay?
- Ça va?
And even though this place is a mess, it kind of makes sense to me.
Et même si cet endroit est en pagaille, ça fait sens en moi.
Last time we did this, we got hit by mortar fire so...
La dernière fois qu'on a fait ça, on a été touchés par des tirs de mortier donc
No, that's okay.
Non, ça va.
- So that means...
- Ça veut dire que...
- Go where?
Où ça?
That's pretty.
Joli, ça.
Where did you get it?
Ça vient d'où?
Good thing for both of us you're not my father then.
Ça tombe bien, tu n'es pas mon père.
Gotta say, though, it hurt a little - you being back in Motor City - and not looking me up.
Mais ça fait quand même un peu mal que tu ne m'appelles pas alors que tu es à Motor City.
You okay?
Ça va?
That's why she gave me up.
C'est pour ça qu'elle est partie.
- It belonged to your mother.
Ça appartenait à ta mère.
Normally, this is where I'd say,'My eyes are up here.'
Là, en général, je dis : "C'est là-haut que ça se passe."
Where did you find this?
Où avez-vous trouvé ça?
And it has something to do with Anansi, right? Anansi.
Et ça a un lien avec "Anansi", n'est-ce pas?
That certainly is a fortunate turn of events.
Ça tombe vraiment bien.
- You think I'm crazy?
Je suis folle, c'est ça?
Chuck, are you seeing this?
Tu vois ça, Chuck?
Yeah, and I'm here to tell you that seeing is definitely not believing.
Oui. Mais ça ne veut pas dire que j'y crois.
Just look at this.
Regarde ça.
Check out that hotness.
Non mais regarde-moi ça.
I know, I know... Coast City or the Bahamas - that would be better, but...
Je sais, ça aurait été mieux à Coast City ou aux Bahamas, mais...
A meta-human outside Central City could be something... more.
Un méta-humain hors de Central City, ça peut être plus complexe.
Okay. That is actually cooler than teleportation.
Ça, c'est encore mieux que la téléportation.
But it's not against the law, so I really don't see what business I am of yours.
Mais ce n'est pas illégal, donc je ne vois pas en quoi ça vous concerne.
I think that went pretty well.
Ça s'est bien passé.
How do you figure?
Comment ça?
It's not my style even.
Ça ne me va même pas.
Try to get this :
Mettez-vous ça dans le crâne.
I've heard about sisters always stealing the younger ones'stuff.
Les grandes sœurs, ça vole toujours les affaires des petites.
You think this changes anything?
Tu crois que ça change quelque chose.
Looks like it worked just fine.
Ça a l'air de marcher, pourtant.
You never said that before.
Tu n'avais jamais dit ça.
Sounds fair.
Ça me va.
How'd that sound?
Ça sonne comment?
- I'll work it out later.
Je verrai ça plus tard.
- That depends.
Ça dépend.
Just like that?
Juste comme ça?
can i ask you something 847
case 419
california 576
can't complain 101
cause 1614
carter 1970
carmen 647
care 163
calderon 29
cameras 133
case 419
california 576
can't complain 101
cause 1614
carter 1970
carmen 647
care 163
calderon 29
cameras 133