English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ C ] / Cali

Cali traducir francés

311 traducción paralela
My dear man, you cali that Ia business proposition? I
Mon cher ami, vous appelez ça une proposition d'affaires?
It's hard to say no to that cali, isn't it, Buck? '
C'est dur de dire non à cet appel, pas vrai, Buck?
We went through it in...
Mais déjà en Cali...
I am Cali... Calix...
j'suis Calig... euh...
- Where are you going to be staying at in Cali?
Tu habiteras où? Aucune idée.
That stupid bastard Cali.
Ce connard de Cali.
- Listen to me, Cali.
Écoutez-moi, Cali.
I'll let you speak directly to Professor Cali, Your Honor.
Je vous passe directement le professeur Cali.
- Thank you! - Cali...
Cali...
Cali, I'm curious.
Cali, au fait...
Hollywood's on the line.
Hein? Califor...? Cali...
We're gonna be livin'large in Cali before the week is out.
OK! Et dans quelques jours, à nous la grande vie!
Suspected ties to the Cali cartel, not Medellin... You all right, James?
Peut-être liés au cartel de Cali, pas de Medellin... ça va, James?
Disappeared again. Yesterday we taped him talking to a Cali cartel subject.
Redisparu jusqu'à hier, où on l'enregistre, parlant avec le cartel de Cali.
A place where people don't cut out each other's tongues and stuff'em down each other's throats.
Je fais une série d'articles sur le Cartel de Cali et sur la façon dont il a pénétré les rues de Baltimore. Il leur servait de mule.
I've been doing a series of articles about the Cali Cocaine Cartel, and how it's been creeping into Baltimore.
Je vais te dire ce qui ne va pas. Je veux aller quelque part. Quelque part où l'on puisse profiter de la lumière du soleil, admirer le vert clair de l'océan et les canards sauvages volant au-dessus des marécages.
A lot of people will figure taking off a Cali bagman an assisted form of suicide.
- Braquer un dealer de Cali, c'est du suicide assisté.
You blew up a cali-melon.
Tu as fait sauter une pastèque.
I blew up * that * cali-melon.
J'ai fait sauter CETTE pastèque.
Cali tags and license, but he was all squared away.
Immatriculée en Californie, mais il était en règle,
You know the only way to beat a jackhammer is to bust 15,000 watts of Run-DMO's "Dumb Girl" or... or LL Cool J's "Goin'Back to Cali."
Je peux le battre en balançant Dumb Girl de Run DMC à fond ou Going Back to Cali de LL Cool J.
Cali Di Volpe- - $ 1,500 bucks a day.
1 500 dollars par jour.
Cali me when you land.
Appelle-moi quand tu atterris.
As long as anyone can remember, Smoke was known as "The King of Cali."
Depuis toujours, Smoke est surnommé "Le Roi de Cali".
Look, man, y'all worked y'all's game in Northern Cali, and now you're gonna squeeze out L.A., and I'm saying, do your thing.
- Tu l'as dit. Votre combine a marché dans le Nord.
He's the King of Cali. Yeah, and...
C'est le "Roi de Cali".
You ain't got the heart to be King of Cali.
Sans prendre de risques. T'as pas les tripes pour être Roi de Cali.
I am the King of Cali, baby.
Le Roi de Cali c'est moi, fiston.
You ain't got the heart to be King of Cali.
- Ça aurait dû te passer.
I'm the King of Cali.
Le Roi de Cali, c'est moi.
Cats out in Cali like to use that one a lot.
C'est l'expression favorite des Californiens.
I ain't been in Cali but 24 hours and already copped me a white broad that looked like a motherfucking movie star.
À peine 24 h à L.A., j'avais déjà chopé une poulette blanche. En plus, une putain de star du ciné.
Do you think you know who's gonna be the hottest crew in Cali?
Vous voulez connaître la meilleure équipe en Cali?
We could've hitched a ride all the way to Cali, but Michael said we had to stop here and see his big sister first.
On aurait pu foncer tout droit sans s'arrêter jusqu'à Cali, mais Michael a dit qu'il fallait qu'on s'arrête ici pour voir sa grande soeur en premier.
A fishing trawler found off the coast of Cali.
Un chalutier de pêche a dérivé vers la côte de Cali.
Listen, they're giving you 20 tickets for the tiebreaker thing in Cali.
Ils te font cadeau de 20 places pour la fameuse course.
- You've gotta get to Cali, pronto!
- Ramène ton coffre en Californie!
L.A. Cali-for-nia.
L.A. Californi-A.
- Good night, kid. Hey, I was glad to hear you say that about the search,'cause I gotta take a little time off for some business in Cali.
J'étais content de t'entendre dire ça sur les recherches, je dois partir en congé pour affaires en Californie.
Why? What's in Cali that's so important?
Qu'est-ce qui est si important en Californie?
gabriel : so, here's the guy deluca thinks might be the shooter - tom cali.
Voilà l'homme que DeLuca soupçonne être le tireur. Tom Cali. Voilà son dossier.
here's his file. tom cali's a soldier / enforcer for dellamonte.
Tom Cali est un soldat, un gros bras de Dellamonte.
that's tom cali. does his name ring a bell?
Voici Tom Cali. Son nom vous est familier?
in fact, last i heard of cali, he was hanging out with agent hecht, too.
La dernière fois qu'on m'a parlé de lui, il était avec l'agent Hecht.
agent hecht's also been talking to tom cali.
L'agent Hecht a aussi parlé à Tom Cali.
- Cali... - I'm here.
- Cali...
Cali, Cali...
Mon cher Cali...
- Oh, Cali, Cali...
- Mon cher Cali...
- Cali.
- Cali.
Wake your ass up, Cali. It is Westside Radio.
Réveillez-vous, vous êtes sur West Side et ça va être chaud.
tom cali isn't my friend.
Tom Cali n'est pas mon ami.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]