English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ C ] / Can't you sleep

Can't you sleep traducir francés

1,219 traducción paralela
Tonight you can't sleep in Maj's bed because Maj will have a visitor.
Cette nuit tu ne peux pas dormir dans le lit de Maj parce que Maj va avoir un visiteur.
When you finally get to the half-built Algerian ruin called the Hotel del Sol, by paying half your holiday money to a licensed bandit in a taxi, there's no water in the pool, there's no water in the bog, there's no water in the tap, there's only a bleeding lizard in the bidet, and half the rooms are double-booked, and you can't sleep anyway,'cause of the permanent twenty-four hour drilling of the foundations of the hotel next door.
Et on arrive dans un chantier qui s'appelle l'Hôtel Limassol en filant l'argent du séjour à un pirate en taxi, et pas d'eau dans la piscine, aux chiottes ni au robinet, mais il y a un lézard dans le bidet, les chambres sont surbookées,
Shraga, you can't tell my kids when they should go to sleep,
Shraga tu ne décides si mes filles peuvent ou non rester,
I do that when I can't sleep, you know.
Je fais ça quand je n'arrive pas à dormir.
You know, sometimes when he can't sleep at night, he goes and he walks all over the city. Yeah, he goes into all these neighborhoods.
Il va dans les environs.
I know, but he could be anywhere and you can't just sleep on the road.
Mais il peut être n'importe où. Tu ne vas pas dormir sur la route.
How can you go to sleep?
Comment tu peux t'endormir?
Can't you sleep?
- Tu ne peux pas dormir?
Paul, can't you sleep?
Paul, tu n'arrives pas à dormir?
Lawrence, can't you let me sleep?
Vous ne pouvez pas me laisser dormir?
- Why can't you sleep?
- Pourquoi tu ne peux pas dormir?
Can't you sleep?
Tu n'arrives pas à dormir?
Hang up, but you can't sleep.
Raccrochez tant que vous voudrez, vous dormirez pas.
Sorry you have to sleep so far underground, but we can't take any chances.
Je suis peiné de te voir dormir si loin sous terre, mais il ne faut courir aucun risque.
I don't know. I don't want to explain what you can't explain. And now, pulled out of my sleep,
Je ne tiens pas à expliquer l'inexplicable, mais arraché à mon sommeil, je me demandais si je ne dormais pas encore.
And if you can't do that, you sleep.
Et si tu peux pas, tu dors.
- I don't know. - You can go back to sleep, Parisina.
Vous pouvez donc dormir tranquille, Parisina.
- Oh, you can't sleep either, huh?
Tu dors pas non plus?
" Oh, you can't sleep at night
Oh, tu n'en dormais pas la nuit.
Why don't you take a sedative, Sarah, so you can sleep?
Tu devrais prendre un sédatif pour dormir.
Next time you can't sleep, come to my cottage.
La prochaine fois vous ne pouvez pas dormir, venez donc me voir.
You're in bed. You can't sleep.
Allongé dans ton lit, tu ne dors pas.
You can't sleep?
Tu dors pas?
Can't you sleep, brother?
Tu peux dormir, mon frère?
It's funny the things you think of when you can't sleep.
C'est drôle, ce à quoi on pense quand on ne peut pas dormir.
It's no wonder you can't sleep.
C'est pas étonnant que tu ne puisses pas dormir.
Why don't you see if you can go on to sleep now?
Et si vous essayiez simplement de dormir?
For example, what do you do when they can't sleep?
Par exemple, Qu'est-ce que vous faites quand ils arrivent pas à dormir?
Come on, buddy, you can't sleep here.
- Faut pas dormir ici...
- If I don't tell you, I can't sleep.
Je dormirai pas si je le dis pas.
You're wasting your time with learning. Just eat and sleep as much as you can.
Tout ce qui t'interresse, c'est manger et t'amuser avec tes jouets.
you know how it is, when i can't sleep,... i eat.
J'ai aussi remarqué que vous avez plus de poubelles qu'avant.
Listen, if there's ever a night where you can't sleep, I'll come to your room and sing "Kumbaya."
Une nuit d'insomnie, je viendrai vous chanter "Bamboleo".
Can't you sleep?
Vous ne dormez pas?
Can't you sleep?
- Tu dors pas?
Mom says whenever you can't sleep, you tap dance in the bathroom.
Maman dit que quand tu ne dors pas, tu y fais des claquettes.
You can't sleep.
Vous ne pouvez pas dormir.
no, david, you can't sleep over.
Prends donc une chaise. Le spectacle en vaut la peine.
See, I can't sleep knowing you'd rather be here. Slide over, Peg. No, Al.
Al, ça risque de te faire un choc mais j'aime ma femme et j'aime être avec elle.
- And if you can't sleep?
- Et si tu ne peux pas dormir?
Can't you see I'm getting my beauty sleep?
Je suis le bel au bois dormant.
You can't sleep outside.
Vous n'allez pas dormir dehors.
Designed especially for those of you who can't sleep.
L'émission dédiée aux insomniaques.
To those of you who can't sleep... this is "Late Night With Nami."
Pour tous les insomniaques... voici le show de Nami.
And That Is Why You Can't Sleep.
Voilà pourquoi tu ne dors pas.
you can't go to sleep here.
Hitomi, tu ne peux pas dormir ici.
I'll take you where you can sleep it off.
Je vais t'emmener là où tu pourras cuver tranquillement.
You can't even train your own husband to sleep at home.
Vous pouvez même pas former votre mari à coucher chez vous.
Can he give you a good night's sleep?
Il t'empêche de dormir?
You're a crazy man, huh? There's a guy trying to sleep up here. " I can't help it.
Tu es fou, non? Il y en a un qui essaie de dormir ici. " C'est plus fort que moi.
You can't sleep in a place like this!
Je t'ai déjà dit de pas faire la sieste ici!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]