Clean it up traducir francés
1,786 traducción paralela
Won't win any awards, but a tech's trying to clean it up, get us a face.
Pas terrible, mais un technicien essaie de nettoyer le visage.
And I'm gonna clean it up.
Et je vais le nettoyer.
You can clean it up tomorrow.
Tu nettoieras demain.
- I'll clean it up.
- Je nettoierai.
All right, now clean it up!
T'as plus qu'à nettoyer.
How about I have you go up there and clean it up?
Et si tu avais a tout nettoyer?
You're gonna clean it up!
Vous allez me nettoyer ça!
Whatever mess you made, I'll clean it up.
Si tu as fait des conneries, je les réparerai.
I gotta clean it up later.
Il faudra que je la range après.
Let's clean it up.
- Putain, truc de ouf. On va nettoyer.
I'm gonna go get a band-aid and something to clean it up.
Je vais vous faire un pansement.
I'll clean it up.
Je vais ramasser ça, là.
Why don't we get your favorite nurse to clean it up?
Si on appelait notre infirmière préférée pour qu'elle nettoie?
My bag! - I was waitlisted for this bag. - Hey, we'll clean it up!
J'étais sur liste d'attente pour acheter ce sac!
I've to clean it up.
Et c'est moi qui dois la nettoyer.
and his method of doing that was sort of to clean it up and so on.
et sa méthode consistait, en quelque sorte, à la nettoyer.
She might have wanted... to just enlarge it or to try and clean it up.
Peut-être qu'elle veut... Agrandir ou nettoyer des éléments...
Pato, I made a bit of a mess, but I'll clean it up.
Pato, j'ai fait un peu de désordre, mais je vais le nettoyer.
Maybe the kid doesn't want to come until you clean it up.
Cet enfant attend peut-être que tu ais réglé ça pour arriver.
I gotta clean it up before the mama comes in.
Je devais le nettoyer avant que la maman n'arrive.
Most people don't know this. But when someone dies in your house and leaves a mess it's up to the family to clean it up.
La plupart des gens l'ignorent, mais si quelqu'un meurt chez vous, c'est à la famille de nettoyer.
They're mad at the dean, so they egg his window, Like he's the one who has to clean it up.
Ils en veulent au doyen alors ils lui balancent des œufs, comme si c'était lui qui devait nettoyer.
He said we needed to clean it up so we wouldn't have to pay taxes.
Il a dit qu'il fallait le blanchir pour ne pas payer d'impôts.
- Dad's trying to clean it up.
- Papa tente de la réparer.
Dad's trying to clean it up.
Papa essaie de recoller les morceaux.
I caused this mess. Let me clean it up. Please.
Laissez-moi réparer mon erreur.
And I have all the confidence in the world, that you'll find how to clean it up.
Et je suis absolument certain que tu nettoieras tout ça.
Yeah, they tried to clean it up but they didn't realize the tile was loose.
Ouais, ils ont essayé de nettoyer mais ils n'ont pas remarqué que le carreau était décollé.
Control of the technicians? - It's a clean-up.
Contrôler les techniciens?
All I was supposed to do was clean up the accident scene and pretend to be vince and buy the roses and that was it.
Moi, j'étais juste censé nettoyer le lieu de l'accident, faire semblant d'être Vince, acheter les roses, et c'est tout.
Have her get it out, and I'll clean up this mess.
Qu'elle le sorte etje ferai le nettoyage.
Look, I can't clean up the whole department, but in my little corner of it - I won't stand for a bad cop.
Écoute, je ne peux pas nettoyer tout le département, mais dans mon petit coin, je ne supporterais pas un flic véreux.
- Yes, it is - - if I'd have listened to you when you told me not to retaliate, you wouldn't have to clean up all my mess.
- Si, c'est - - si je t'avais écouté quand tu m'as dit de ne pas réagir, tu n'aurais pas dû nettoyer toutes mes saletés.
It would take them all of 45 minutes to clean up the causeways, Allen.
Ils feraient le ménage en moins d'une heure, Allen.
It'll take a half-hour to clean that up.
Ça prend une demi-heure à nettoyer.
And I think it's great that you wanna clean up the ocean, okay?
Je trouve ça super que tu veuilles nettoyer l'océan.
I gotta clean up your mess or it's gonna be on me.
Faut nettoyer ça avant que ça me retombe dessus.
Send it up. I need to clean its eyes, sir.
Je lui nettoie les yeux, monsieur.
The smaller the mess, the easier it is for me to clean up.
Moins il y aura de dégâts, mieux je pourrai nettoyer.
It's nice to clean up after a day of work.
C'est agréable d'être élégante après le boulot.
Now clean up this disgusting mess before my guests see it.
J'aimerais pas que mes invités voient ça.
If you want to make it your crusade to clean up this precinct, be my guest.
Si vous voulez partir en croisade pour nettoyer ce secteur, allez-y.
It's not the Wild West, where you can clean up the streets with a gun.
Ce n'est pas le Far West, où les fusils font la loi.
Yes, I've made you take time out of your day to clean up my mess and I should be punished for it.
J'ai vraiment un problème, non?
They looked alike, they looked a little fascistic to me. They were clean, it reminded me of cleaning up your room.
Elles se ressemblaient toutes, c'était fascisant pour moi, elles étaient propres, ça me rappelait le nettoyage de ma chambre.
We'll just clean it right up.
On va nettoyer tout ça.
But what most people don't know is that when someone dies in your house it's up to you to clean up the mess.
Mais la plupart des gens ignorent que si quelqu'un meurt chez vous, c'est à vous de nettoyer.
Whatever it was, whatever he had to do to clean up after himself... it changed him.
Quoi que ce fut, quoi qu'il ait eu à faire pour nettoyer sa merde, ça l'a changé.
How long is it going to take to process before I can get in to clean up?
Combien de temps ça va prendre avant que je puisse entrer pour tout nettoyer?
Is not it time you clean up my car?
Ne pense-tu pas que c'est le moment pour toi de nettoyer ma voiture?
TAKE IT FROM THE GUY WHO HAS TO CLEAN UP AFTER HIM, YOU DON'T WANT WHAT'S LEFT OF LOGAN ECHOLLS.
Suis le conseil de celui qui doit nettoyer derrière lui, tu n'as pas envie de ce qui reste de Logan Echolls. *
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up top 130
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up top 130
up yours 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50