English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Did you kill her

Did you kill her traducir francés

421 traducción paralela
Why did you kill her?
Pourquoi l'avez-vous tuée?
- Did you kill her?
- C'est toi qui l'as tuée?
- Steve, did you kill her?
- L'as-tu assassinée?
Did you kill her too?
Vous l'avez tuée aussi?
Then why did you kill her? I don't know, Steve.
- Alors, pourquoi tu l'as tuée?
Why did you kill her?
Pourquoi l'as-tu tuée?
How did you kill her?
Comment l'avez vous tuée?
How did you kill her?
Comment l'avez-vous tuée?
- Did you kill her?
Vous l'avez tuée?
So why did you kill her?
Alors pourquoi l'avoir tuée?
Answer me.... did you kill her?
Réponds-moi.... Tu l'as tuée?
Why did you kill her?
Pourquoi l'avoir tué?
Did you kill her, Mike?
C'est vous qui l'avez tuée, Mike?
Did you kill her?
Vous l'avez tuée?
- Did you kill her?
- Vous l'avez tuée?
Why did you kill her?
Pourquoi vous l'avez tuée?
Oh my God. Did you kill her?
Mon dieu, tu l'as tuée ou quoi?
Did you kill her?
L'avez-vous tué?
Why did you kill her?
Pourquoi tu l'as tuée?
Did you kill her?
L'avez-vous tuée?
Why did you kill her?
Pourquoi l'avoir tuée?
Did you kill her?
L'as-tu tuée?
Did you kill her?
Tu l'as tuée?
- Did you kill her? - What?
- Vous l'avez tuée?
You didn't kill her, did you?
Vous ne l'avez pas tuée?
But tell me this fact, Dr. Segert. When you saw the prisoner's hand reach for the safety catch on that cable car did she, of her own free will, decide not to kill the child at that time or did she refrain from that act because she was aware that you were watching?
Mais dites-moi, Dr Segert, quand vous avez vu la prisonnière retirer le loquet de la porte, croyez-vous qu'elle a décidé de ne pas tuer le petit de son propre chef, ou qu'elle l'a simplement fait parce qu'elle vous avait aperçu?
And you did kill her?
Donc, vous l'avez tuee?
Or did you plan to kill her too, hide the body someplace and cover up your first crime?
Ou pensiez-vous la tuer aussi? Cacher le corps et... Dissimuler votre premier crime?
Was it an accident or did you intend to kill her after she'd made her will?
Était-ce un accident ou avais-tu décidé de la tuer après qu'elle a fait son testament?
Why did you want to kill her?
- Pourquoi l'avoir tuée?
"Question : Did you go to Mrs Randolph's house to kill her?"
"Êtes-vous allée chez Mme Randolph pour la tuer?"
If she's trying to kill you, why did she turn on the gas on in her own room first?
Pourquoi avoir ouvert le gaz dans sa chambre?
Maybe you really did kill her.
Peut-être l'avez-vous vraiment tuée.
If she did come back, you could legally kill her again.
Si elle revenait vous pourriez la tuer de nouveau légalement.
You shouldn't have done that Why did you want to kill... kill her?
Tu n'aurais jamais dû faire ça Pourquoi as tu voulu...
did you want to kill her?
Est-ce que tu voulais la tuer?
Did you kill your wife and her lover?
avez-vous tué votre femme et son amant?
Did Princess Yu tell you to kill her?
C'est la princesse Yu qui vous l'a demandé?
But did you have to kill her?
Mais pourquoi la tuer?
Did you just kill her? Where did they get her?
Tu l'as tuée?
And her to you. Why did you have to kill her?
Pourquoi l'avoir tuée?
She. You mean that you now believe that she did kill her husband?
Vous croyez donc qu'elle a bel et bien tué son mari?
You did kill her
Tu l'as vraiment tué!
I know you have. But you did kill her and Louise Bourget saw you.
Pourtant vous l'avez tuée.
You did threaten to kill her.
Vous avez menacé de la tuer. Oui.
How did you expect us to believe you didn't kill her?
Comment pourrions-nous croire que vous ne l'avez pas tuée?
She had nothing to do with this. Why did you have to kill her?
Elle n'avait rien à voir là-dedans.
Did Mr Lu tell you to kill her?
Le commissaire Lu a commandé le meurtre?
Why did you kill her, father?
Pourquoi l'avoir tuée, père?
But I didn't kill her. You just made me think that I did.
Je ne l'ai pas tuée, tu m'as fait croire le contraire.
Because you didn't kill her either, did you? Well, did you?
Tu ne l'as pas tuée non plus, n'est-ce pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]