English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Did you tell him

Did you tell him traducir francés

2,192 traducción paralela
Did you tell him about Millie.
Tu lui a parlé de Millie.
And what did you tell him? The truth :
Et que lui avez-vous dit?
What did you tell him?
Que lui as-tu dit? ?
Why did you tell him we could get more stuff?
Pourquoi tu lui as dit ça?
Did you tell him to tell Robbie about me?
Tu lui as dit de parler de moi à Robbie?
Well, did you tell him we were robbed again?
Tu lui as dit qu'on a encore été cambriolés?
- Did you tell him?
- Tu lui as dit?
- What did you tell him?
Qu'est-ce que tu lui as dit exactement?
So? What did you tell him?
Que lui avez-vous dit?
- What did you tell him?
- Que leur as-tu dit?
Why did you tell him about Parkman and Suresh?
Pourquoi lui as-tu dit au sujet de Parkman et Suresh?
Did you at least, um, did you tell him about his granddaughter?
Est-ce que au moins tu lui as parlé de sa petite-fille?
- What did you tell him about me?
- T'as parlé?
- What did you tell him about me?
- Qu'as-tu dit?
- What did you tell him?
- Que lui as-tu dit?
- Did you tell him?
Tu lui as dit? Oui.
And did you tell him to call the police? On who?
Tu leur as dit d'appeler la police'?
Why did you tell him no?
Pourquoi t'as refusé?
Did you tell him where I live or anything?
Et mon adresse, quoi que ce soit?
What did you tell him?
Tu lui as dit quoi?
Okay, Lemon, did you tell him that he was no good in tennis?
Vous lui avez dit qu'il était nul au tennis?
And what did you tell him?
Que lui avez-vous dit?
Did you tell him before or after the tests came back?
Elle lui a dit avant ou après l'arrivée des résultats?
Did you tell him about the cancer?
Lui avez-vous parlé du cancer?
What did you tell him?
Qu'est-ce que vous lui avez dit?
Did you tell him?
Est-ce que tu lui as dit?
What did you tell him?
Que lui as-tu dit?
I am the one who fell down when the floor broke sorry, did you tell him?
Je suis celle qui est tombée quand le plancher a cédé. Désolé, qu'est-ce tu lui as dit?
Did you tell him?
Vous lui avez dit?
- Did you tell your dad you loved him?
- Tu lui as dit que tu l'aimais?
- You didn't tell him that, did you?
Tu ne lui as pas dit, j'espère.
So tell me why did you kill him i didnt kill him, what did he ever do to you he was so innocent
Dis-moi, pourquoi tu l'as tué? Je ne l'ai pas tué. Il était si... innocent.
What did you tell him?
Que lui avez vous raconté?
What did you tell him?
Qu'avez-vous répondu?
- Fucking tell him how you did it.
Putain, dites-lui!
So did Daniel Purcell tell you I was screwing him? No.
Vous le savez par Daniel?
Then maybe you'd like to tell me who did kill him. Yes.
Donc, tu préfères peut-être me dire qui l'a tué.
You'll tell me how he did this and how we can keep him from ever doing it again.
Tu me diras comment il a fait ça et comment l'empêcher de le faire de nouveau.
- What did I tell you? - What did I tell him about the turtle?
J'ai dit quoi?
- Did you ever tell him my name?
- Est-ce que tu lui as donné mon vrai nom?
Maybe if you give him a pack of cigarettes he'll tell you what he did with Jimmy Hoffa. No, no, no.
Si on lui offre des clopes, il nous dira ce qu'il a fait de Jimmy Hoffa.
Did you really tell Sweets that Daisy was cheating on him?
Vous avez vraiment dit à Sweets que Daisy le trompait?
Okay, listen, Bones. Just tell him you don't care ifhe did it or not.
Bones, dites-lui que vous vous fichez qu'il l'ait fait ou non, que vous l'enverrez en taule.
Two weeks ago you did tell me that you wondered if you had missed your chance with Steve and you wanted to go back to that moment when you could've had him.
Il y a peu, vous vous demandiez si vous aviez raté le coche avec Steve. Vous vouliez revenir à ce moment, quand c'était encore possible.
What I'm going to tell them is that you did everything you could to help this patient in treatment, and that if you had felt he was in any danger, you would've tried anything to keep him from flying again.
Je vais leur dire que tu as fait tout ce que tu as pu pour aider le patient et que si tu avais senti qu'il était en danger, tu aurais tout essayé pour l'empêcher de voler.
What did you tell him?
Que lui a-t-elle dit?
But you didn't tell him the risks, did you?
Vous avez parler des risques, non?
You're going to call him right now, tell him what you did, and apologize.
vous allez l'appeler maintenant, lui dire ce que vous avez fait et vous excuser.
So I want to know did you tell him?
Alors dis-moi, tu lui as parlé?
Excuse me, did you just tell him to shut up?
Vous venez de lui dire de la fermer?
Did you tell my grandfather You would convince me to go to yale In exchange for him making you a bridesmaid?
As-tu dis à mon grand-père que tu me convaincrais d'aller à Yale s'il faisait de toi une demoiselle d'honneur?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]