English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Don't move

Don't move traducir francés

12,866 traducción paralela
- Don't fucking move!
Ne bouge pas!
Don't move.
Ne bougez pas.
Hey! Hey, don't move!
Ne bougez pas!
Don't move it till we get it away from the column, all right?
Ne bougez pas avant qu'on l'ait viré de la colonne.
Don't move, alright?
Ne bouge pas.
As far as I'm concerned, two adults who care about each other don't move on at all.
En ce qui me concerne, deux adultes qui s'apprécient ne passent pas à autre chose.
Don't move, okay?
Ne bouge pas, d'accord?
Don't move!
Ne bouge pas!
Don't move.
Ne bouge pas.
If they don't sign, move on.
S'ils refusent, passez à autre chose.
Now that you're dating Cassie, don't you wanna just move beyond all this?
Maintenant que tu sors avec Cassie, Est ce que tu ne veux pas juste tirer un trait sur tout ça?
Don't move!
Ne bougez plus!
We don't have a choice. We have to move fast.
Nous n'avons pas le choix, il faut agir rapidement.
Don't move.
Bougez pas.
- Freeze, don't move!
- On ne bouge plus!
If you don't want me to move out here, then you need to say it.
Si tu ne veux pas que j'emménage ici, alors tu dois le dire.
don't move!
On ne bouge plus!
Don't move! Stay there!
On ne bouge plus!
All right, don't move!
Ok, on bouge plus!
Don't you ever apologize for making the right move.
Ne t'excuses jamais d'avoir fait le bon acte.
Don't move!
Ne bougez pas!
I don't see you for 24 hours, and instead of lying low, you agree to move a kilo of coke for Schizo, and cook meth for Felix, which you plan on selling through your old pal Bernard, who just happens to want you dead.
Je m'absente 24h, et au lieu de rester discret, tu acceptes de prendre de la coke pour Schizo, fabriquer de la meth pour Felix, que tu comptes revendre par le biais de Bernard, qui justement te veut mort.
Okay, don't move, Gunny.
Ok, ne bougez-pas.
Well, as you all know, I don't want to go, but I've been er, shall we say, politely encouraged to move on.
Comme vous le savez tous, je ne veux pas partir, mais j'ai été, disons... poliment encouragée à aller voir ailleurs.
Don't move, Meera.
Ne bouge pas, Meera. Plus aucun geste.
Don't move, don't move, don't move!
Ne bougez plus!
I'm pretty sure that I could move on... even if they don't let me bury him, but then they'd have to do this to him twice a day, every day... till Pernell says so.
Je suis presque sûre que je pourrais aller de l'avant... même si on ne me laisse pas l'enterrer, mais alors on devrait lui faire ça deux fois par jour, tous les jours... tant que Pernell le dit.
Don't move, crow.
Ne bouge pas, corbeau.
Don't move.
Bouge pas.
- I don't want to move on.
- Je ne veux pas passer à autre chose.
- "I don't want to move on."
- "Je ne veux pas passer à autre chose."
- Don't move!
- Ne bouge pas!
- in firing position and don't move.
- en position de tir, sans bouger.
Nobody move! Don't.
- Personne ne bouge!
Don't move!
Plus un geste.
'Don't move! '
Ne bougez pas!
Don't try to move.
N'essayez pas de bouger.
Don't move!
Bougez pas!
Freeze! Don't move!
Ne bougez plus!
- Don't move!
- Pas un geste!
We stay calm, we don't draw attention, we can move right through them.
Nous restons calmes, nous ne tirons pas attention, nous pouvons passer à travers eux.
I don't need to move into a bigger place.
Je n'ai pas besoin d'une plus grande maison.
- Don't move.
- Bouge pas.
Don't move!
On ne bouge plus!
- Don't move. I need...
J'ai besoin...
Hey! Freeze! No, don't move.
Ne bougez pas!
( Holden ) Don't you... don't you move a goddamn inch.
Ne bougez pas.
If we don't make a move soon, it'll be too late, and we need to get her out.
Si on ne réagit pas maintenant, il sera trop tard, nous devons la faire partir.
Now! Don't move!
Ne bougez plus!
Castle, please tell me I don't move like that.
S'il te plaît, dis moi que je ne bouge pas comme ça.
Don't you dare move
Et reste là surtout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]