English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Don't touch it

Don't touch it traducir francés

1,381 traducción paralela
Don't touch it!
- Attention!
Don't touch it because your fingers have destructive oils.
Pas touche. T'as une huile nocive sur les doigts.
If you see something that isn't right don't touch it. Call for help.
Si quelque chose vous semble louche, appelez de l'aide.
Don't touch it.
Ne touche pas.
Don't even touch it.
N'y touche pas.
Don't touch it.
Ne touchez pas.
Don't touch that. Leave it alone.
Touche pas à ça.
Don't touch it!
Lâche ça!
Please don't go in my room. Don't touch anything, OK? I like it the way it is.
Touche à rien dans ma chambre, c'est bien comme ça.
I don't want to see it after a sample, I don't want to touch it after a sample.
Après l'échantillon, je ne veux plus voir la marchandise, ni la toucher.
Don't touch it.
Ne touchez pas à ça.
- I don't want to touch it.
- Parce que je veux pas.
- Don't touch it!
N'y touchez pas!
Don't touch it
Touche pas! Ça va?
Don't touch that. Don't touch it.
Ne touche pas à ça.
And you wanna get rid of it but you don't wanna touch it.
On veut l'enlever, mais sans le toucher.
OK, Mom, don't touch yours cos then you're gonna know what it is.
Maman, ne touche pas le tien, sinon tu devineras ce que c'est.
Don't ever touch it on your own, though.
Mais évitez de vous servir.
Don't touch it!
Ne le touche pas.
Don't touch it until I turn it off.
Attendez que je coupe.
It means there are a lot of very attractive ladies in the room and it's all right to look at them as long as you don't touch.
J'ai parlé à Vic, il m'a donné quelques conseils et le tour était joué.
Don't touch it.
Pas touche!
Don't feel too bad Montel. We all wanna touch children sometimes, it's only natural.
Vous en faites pas, on tripote tous des enfants de temps en temps, c'est naturel.
Touch it if you don't believe your eyes.
Touche si tu n'en crois pas tes yeux.
Don't touch it.
N'y touche pas.
I don't even try to touch you, since you made it abundantly clear just how unnecessary you consider me to be!
Je n'essaie plus de te toucher depuis que tu m'as fait comprendre que tu me trouves complètement superflu.
- Keep your hand away from it. - Don't touch it.
Enlevez votre main.
Don't touch it!
Pas touche!
Still your fucking documentary! - Don't touch it!
- Pas touche!
When you touch the sugar jar with a moistened finger, don't you already taste it as if your finger tip were your tongue?
Quand vous mettez votre doigt humide dans un pot de sucre, ne sentez-vous pas déjà le goût du sucre dans votre bouche comme si le bout de votre doigt était une langue?
If you can't take the liquor, don't touch it. That's what I say.
Quand on ne sait pas boire, mieux vaut s'abstenir.
No, don't touch it!
Non, n'y touche pas!
Don't touch it.
Ne touchez pas la lumiere.
Don't touch it! Don't touch my neck!
Touchez pas à mon cou!
Don't touch it! Don't touch it!
- Ne touche pas ca. Ne touche pas ca.
- No, don't touch it.
- Ne la touchez pas.
It's not that I don't appreciate the opportunity, because I do. It's just that every time I touch something at Buckland's, I risk having a premonition, and it's just too emotional for me.
C'est pas que je n'apprécie pas cette chance, mais dès que je touche un truc à Buckland, je peux avoir une prémonition, et ça me chamboule trop.
Oh, no, don't... don't touch it... it's like super glue.
Oh non, n'y touche pas, c'est comme de la super-glue.
Don't anybody touch my cards, or it'll get ugly!
Que personne ne touche mes cartes!
Don't touch that. It is sensitive!
- Ne touche pas à ça!
Don't touch it, please!
N'appuyez pas, s'iI vous plaît!
Don't touch it!
Ne Ie touche pas!
Don't touch it.
Ne le touchez pas.
Don't touch it!
N'y touche pas!
- Don't touch it!
- Touche pas!
I don't think you should touch it.
Je pense que vous ne devriez plus y toucher.
- Don't touch it.
- D'accord.
- Don't touch it.
- Ne la touchez pas.
- Try and stop me! Don't touch me with it!
Touche-moi pas avec ça.
Hot. Don't touch it. This fucker is twice as hot as the fuckin'sun.
Ce machin-là est chaud comme deux soleils
Don't touch it!
Lâche-ça!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]