Dump traducir francés
7,451 traducción paralela
Most people I see are trying to dump their kids, not collect more.
La plupart des gens cherchent à se débarrasser de leurs enfants, pas à en ramasser davantage.
Well, it was one thing when she was living there with Pi, but now that she's alone, why not dump the dump and come home?
C'était une chose quand elle vivait avec Pi, mais maintenant qu'elle est seule, pourquoi ne pas quitter le taudis où elle habite pour rentrer à la maison?
Drink it, dump it out, sing it a song.
Bois le, vide le, chante lui une chanson
Okay. It's a dump.
OK, c'est un dépotoir.
And a rather large-scale brawl at the dump.
Et une rixe d'assez grande échelle à la décharge.
So, uh, we got the phone dump back from Lester's from the night of the murders.
On a le relevé téléphonique de Lester la nuit des meurtres.
I was saying we got the phone dump back.
Qu'on a eu le relevé téléphonique.
I'm takin'a dump.
Je coule un bronze.
You know that forest preserve he used as a dump site?
Tu sais cette forêt préservée qu'il a utilisé pour déposer les corps?
If you two were in love, then why did he dump you and left you to be an old spinster? !
Si vous étiez amoureux, pourquoi il t'a laissée tomber et laissé devenir une vieille fille aigrie?
Mom, if you dump him, he'll dump me.
Maman, si tu le largues, il me largue moi.
- and he didn't dump you.
- et il n'a pas rompu avec toi.
Tell him all that stuff when you dump him.
Dis-lui tout ça quand tu casseras avec lui.
If she finds out that I'm his roommate, she'll dump him in like two seconds.
Si elle découvre que je suis son coloc', elle le lâchera en deux secondes.
Did she drive up North to dump the body before or after that?
Elle a conduit au nord pour jeter le corps avant ou après ça?
And it smells like a garbage dump.
- Y a une odeur de poubelle.
I was planning to be holding my Louis Vuitton shopping bag, but the cat took a dump in it.
J'avais prévu de porter mon sac de shopping Louis Vuitton, mais le chat a déchargé dedans.
Place is a dump.
Cet endroit est un dépotoir.
I'll dump him in the water and meet you at the car.
Je le jette à l'eau et je te retrouve à la voiture.
But it wouldn't explain why someone would dump him into a pile of kudzu.
Mais ça n'explique pas pourquoi on se serait débarrassé de lui dans un tas de kudzu.
Well, we can match these tires to the ones found ( phone ringing ) at the scene of the body dump.
On peut relier ces pneus à ceux trouvés là où le corps a été balancé.
It's a munitions dump.
Une réserve de munitions.
We hit that munitions dump, it's gonna cause a lot of damage.
On touche ce dépôt de munitions, ça va faire beaucoup de dégâts.
I say dump it.
Je dit jette le.
But you told me to dump it.
Mais tu m'as dit de le jeter.
And when you want to dump the bones, just lift it out like a garbage liner.
Et quand tu veux jeter les os, tu l'enlèves comme un sac poubelle.
I hope you get hit by a truck And a dog takes a dump on your face!
J'espère que tu te feras écraser par un camion et qu'un chien te chiera sur ton visage.
She didn't dump me.
Elle ne m'a pas largué.
I told her to dump him.
Je lui ai dit de le laisser tomber.
- Mm. - Must have been a 30-pound dump.
Elle devait faire 15 kilos.
That was good times, yeah, or how about the time when they kicked me out, and you couldn't take a dump for a week because I was sharing your bathroom?
C'étaient des bons moments, ouais, ou alors, quand ils m'ont jeté dehors, et que tu n'as pas pu chier pendant une semaine parce que j'utilisais ta salle de bain?
So, you want me to dump my whole trial, just when I'm starting to get somewh...
Tu veux que je me débarrasse de tout mon essai, juste quand je commençais à...
If they're not going to pony up the cash, I guess we're stuck in this dump for a little while longer.
Sans ce budget, pas moyen de dire adieu à ce dépôt de vieilleries.
No, you're not taking this dump, okay?
Tu ne vas pas acheter cette décharge, d'accord?
No, the garbage dump side.
Du côte de la décharge.
Found it at the garbage dump.
L'a trouvé dans la poubelle.
Wait, you're fighting this whole adoption thing because you're afraid she'll dump you?
Attends, tu veux faire capoter l'adoption parce que tu a peur qu'elle te largue?
How about we drive you up to Lord territory and dump you out of the car with a sign that says,
Et si on te conduisait sur le territoire des Lords et qu'on t'y laissait avec une pancarte disant
Yeah, you're gonna dump your wife gently.
Ouais, tu vas quitter ta femme doucement.
I cannot believe you spilled the beans to Gillian about Nate wanting to dump her!
Je ne peux pas croire que tu ais vendu la mèche à Gillian à propos du fait que Nate voulait la quitter.
Show me, or I'll take a dump in your doss bag.
Montre-moi, ou je fais de ton sac à viande une décharge.
Slay his horse and dump him outside Rome's gates alone.
Découpez son cheval et jetez-le au dehors des portes de Rome.
Hey, hey, I'll cut, you dump, all right?
Je coupe, tu jettes, d'accord?
Stillwell even tells Jin how he'd do it and were he'd dump Jin's body...
Stillweel a même dit à Jin comment il le ferait. et où son corps serait retrouvé.
I just need to dump the car and get another, unless you would like to buy me one.
J'ai juste besoin de refourguer la voiture et d'en trouver une autre, à moins que vous ne vouliez m'en acheter une.
An eye-witness saw someone dump a body...
Un témoin a vu un corps être jeté...
- Didn't he dump you?
- Ce n'est pas lui qui a rompu?
So we need to dump the car and hole up somewhere.
On doit se débarrasser de la voiture et se cacher.
Then he would dump'em and go on to the next one.
Il en jetait une pour passer à la suivante.
It appears to be a body dump.
On dirait que c'est un corps qui a été jeté.
All right? She's got to down it or dump it.
Elle doit le boire ou le jeter.