Explains traducir francés
3,688 traducción paralela
It explains everything.
Ça explique tout.
Where he's a computer consultant with a history of fraud, which explains all the fake IDs.
Il a été consultant informatique et a commis de nombreuses fraudes ce qui explique toutes les fausses cartes d'identités.
None of that explains why both Pullman and my niece reference something they call the dragon.
Ça n'explique en rien pourquoi Pullman et ma nièce ont tous les deux mentionné un soi-disant dragon.
Carl. Oh, that explains it.
Ça explique cela.
No, no. The evidence explains.
Non, non, les preuves les expliquent.
That explains all the dead squirrels in the backyard.
Ca explique tous ces écureuils morts dans le jardin.
- The evidence explains.
- Les preuves parlent.
That explains how Mom had no teeth, no hair, no mind left, by the time she died.
Cela a coûté dents, cheveux et bon sens à maman?
Yeah, a bad marriage. That explains those other people we both saw in the house that last night.
Et cela explique les gens qu'on a vus, nous deux, la dernière nuit.
That explains the different name.
Ça explique que vous n'ayez pas le même nom.
Well, that explains a lot.
Bah, ça explique pas mal de choses.
And now I look back on High School and think, well, that explains the Steve McQueen posters.
Et maintenant je regarde en arrière du temps du lycée et je pense, ça explique les posters de Steve McQueen.
Which explains why you haven't grasped the concept of personal space.
Voilà pourquoi tu n'as toujours pas saisi le concept d'espace personnel.
Though yours explains well enough why I may not marry your son.
Bien qu'il suffise de vous entendre pour comprendre mes raisons.
it explains your sedentary nature. - OK.
Ça expliquera ta nature sédentaire.
So, that explains the color of the water?
C'est ce qui expliquerait la couleur de l'eau alors?
Lucy said it explains everything.
Lucy a dit qu'elle expliquait tout.
Because it explains everything?
Parce que ça explique tout?
Well, that explains the weird bite marks.
Ça explique les marques bizarres de morsure.
But it explains his obsession with the company. And with you.
Mais ça explique son obsession pour la compagnie et pour toi.
Oh. Well, that explains the big donation to this facility.
Eh bien, ça explique le don important à ce centre.
Explains a lot of things.
Ça explique beaucoup de choses.
It also explains his extreme aggression and hallucinatory behavior.
Ça explique aussi son agressivité extrême et son comportement hallucinatoire.
That explains everything.
Ça explique tout.
That explains all the long faces.
Cela explique tous ces visages tirés.
That explains the complete lack of ballistics.
Cela explique l'absence de balistique.
That might explains why we found your wife hiding in a hotel.
Cela peut expliquer pourquoi nous avons trouvé votre femme se cachant dans un hôtel.
That explains why this place is abandoned.
Ça explique pourquoi cet endroit est abandonné.
It also explains all of his symptoms... compliance, aggression, loss of memory.
Cela explique aussi tout ses symptômes. contrainte, agression, perte de mémoire.
Found a draft of his latest story, explains his MO.
J'ai trouvé un brouillon de sa dernière histoire, il explique son MO.
Well, that explains it.
Ca explique tout.
Explains what?
Expliquer quoi?
Which explains why, when he took that blow to the stomach, it fractured his vertebrae.
Ce qui explique pourquoi, quand il a pris ce coup à l'estomac, il s'est fracturé la vertèbre.
Which also explains your behavior.
Ce qui explique votre comportement.
So, vampire Elena is a trollop who likes bad boys, which explains why Stefan reeks of alcohol.
Donc, Elena la vampire est une garce qui aime les mauvais garçon, ce qui explique pourquoi Stefan empeste l'alcool.
Because it explains their behavior... their obsessive-compulsive, overwhelming sexual attraction to each other.
Parce que ça explique leurs comportements... leur irrésistible et obsessionnelle attraction sexuelle l'un pour l'autre.
This explains so much.
Cela explique tant de choses.
That explains the multiple cosmetic surgeries.
Ce qui explique les multiples interventions de chirurgie esthétique.
It explains why you're peeing blood.
Ceci explique pourquoi vous perdiez du sang.
True cross. That explains why people have risked so much for so long to protect those 12 clocks.
Ça explique pourquoi des personnes ont tout risqué pendant si longtemps afin de protéger ces horloges.
That explains trickle-down economics.
Ça explique la théorie du ruissellement.
Well, that explains the poetry.
Cela explique la poésie.
That explains...
Ce qui explique...
That explains the lack of blood on the dress.
Ca explique le manque de sang sur la robe.
That explains the phone call to... to DC.
Ca explique l'appel à... à DC.
So, that explains all the drinking.
donc, ce qui explique toute la consommation d'alcool.
Explains why the killer blew his head off with a shotgun, so nobody'd notice the pieces were missing.
Ça explique pourquoi il a fait sauter sa tête. Comment savoir qu'il en manque?
Oh, well, that explains why I'm famished.
C'est pour ça que j'ai faim aussi.
That explains my yellow nipples.
Cela explique mes tétons tous jaunes.
♪ Which explains why
♪ Ce qui explique pourquoi
P.C.P. perfectly explains
La phencyclidine explique le comportement "démoniaque" de Chelsea :