Find us traducir francés
8,529 traducción paralela
When your dad comes home to find us making out and I need a quick escape route.
Quand ton père rentrera à la maison pour nous surprendre entrain de nous embrasser et j'aurai besoin d'une issue de secours rapide.
Damon and Elena knew where to find us because you told them, and that's why they were only picking on me.
Damon et Elena savaient où nous trouver parce que tu leur as dit, et c'est pour ça qu'ils n'en avaient qu'après moi.
We're gonna go somewhere where your family can't find us.
On va aller quelque part où ta famille ne peux pas nous trouver.
How did you find us?
Comment nous avez-vous trouvés?
You mean the same Barbie who just burned down a house trying to find us?
Tu veux dire le même Barbie qui vient de brûler une maison en essayant de nous trouver?
Well, how the hell did he find us here?
Comment a-t-il pu nous trouver ici?
No, but it'll only be a matter of time before they find us.
Non, mais ce n'est qu'une question de temps avant qu'ils nous trouvent.
Hey. We were afraid you wouldn't find us.
On avait peur que vous ne nous trouviez pas.
And find us something to use on Christoph.
Trouve nous un truc à utiliser contre Christoph.
But if they find us up there...
Mais si ils nous trouvent là-haut...
Yeah, you can find us some food.
Oui, vous pouvez nous trouver de quoi manger.
Your dad will find us, okay?
Ton père va nous trouver, d'accord?
If we leave, she'll find us.
Si nous partons, elle nous retrouvera.
You will never find us.
Vous ne nous trouverez jamais.
It must have been strange to find us all there, My Lady.
Vous avez dû trouver cela étrange de nous trouver toutes là, Madame.
And how did you know where to find us?
Comment avez-vous su où nous trouver?
It took them two days and nights to find us, and by the end of it...
Il leur a fallu 2 jours pour nous retrouver, et à la fin...
I'm glad one of us can find humor in this.
Je suis content qu'un de nous arrive à trouver cette situation amusante.
You go find the one thing that could expose us.
Toi, tu vas trouver la seule chose qui pourrait nous exposer.
So they hired us to find fragments of meteors from a shower that hit the earth 25 years ago.
Ils nous nous engagées pour trouver des fragments de météorites tombés sur terre il y a 25 ans.
She's here to help us find my daughter.
Elle va m'aider à trouver ma fille.
If I can get a look in, I might be able to find a pattern in his operational tactics, an MO, something that would give us a lead onto him or Black Dagger.
Si je peux les voir, je pourrais peut-être trouver une disposition dans ses opérations tactiques un mode d'action, quelque chose qui nous donnerait une piste sur lui ou Black Dagger.
Well, killing yourself is not going to help us find him.
Te tuer ne vas pas nous aider à le retrouver.
If we could find where Ivanovich stashed those diamonds, maybe it'll help us lead to the smugglers.
Si nous pouvons trouver où Ivanovich a planqué ces diamants, peut-être que cela nous mènera aux trafiquants.
So... you want us to find 118 feet of yacht sailing somewhere in water that... spans 71 % of the Earth's surface?
Vous voulez qu'on trouve un yacht de 36 m naviguant quelque part sur l'eau qui... couvre 71 % de la surface de la Terre.
Bluenose was secret even to us. Except, the way Ramsey tells it, our mission wasn't to find the cure... It was to weaponize it.
Sauf que de la façon dont Ramsey le dit, notre mission n'était pas de trouver le vaccin... mais de le militariser.
English. Will that let us find the asteroid?
Est-ce qu'on va trouver l'astéroïde?
I mean, with us not being able to find a home for it.
Nous ne sommes pas en mesure de lui trouver une place. Voilà le travail des avocats.
I know that this is a difficult time, but any insight you have may help us find your husband's killer.
Je sais que c'est un moment difficile, mais toute information nous aidera à trouver le tueur de votre mari.
- Tell us where to find her.
- Dites-nous où la trouver.
We need more oomph, cos no-one else is gonna help us find our daughter, Jamie.
On en a besoin car personne ne nous aidera à trouver notre fille, Jamie.
They want us to help'em find Louis Lepke.
Le FBI. Ils veulent qu'on les aide à débusquer Lepke.
He wants us to find out who Shane was working for.
Il veut qu'on découvre pour qui Shane travaillait.
Maybe he doesn't want us to find him.
Peut-être qu'il ne veut pas qu'on le retrouve.
Now, insurance requires that all of us take a DNA test in order to find out if any of us are genetically predisposed to malpractice.
L'assurance nous demande à tous d'effectuer un test ADN pour savoir si quelqu'un a des prédispositions génétiques à des procès pour contentieux.
Did they find anything that you think might help us figure out why she was murdered? No.
Est-ce qu'ils ont trouvé quelque chose qui peut nous aider à trouver pourquoi elle a été tuée?
We're going to go find your mother, take her with us.
On part chercher ta mère. Pour l'emmener avec nous.
Do us all a favor and find out, would you?
Rends-moi service et découvre-le.
- How'd they find us?
Ils nous ont trouvés.
You see anything that don't belong, don't touch it. Leave a ribbon, find one of us.
Si vous trouvez quelque chose, n'y touchez pas, laissez un ruban et venez nous voir.
Buy us time... to find Yusuf.
Fais nous gagner du temps... pour trouver Yusuf.
I don't know what it is, but I can tell you they got us working around the clock trying to find it.
Je ne sais pas ce que c'est, mais je peux te dire qu'ils nous font travailler contre la montre pour essayer de le retrouver.
When you find her, ask her to forgive us.
Quand vous la trouverez, demandez-lui de nous pardonner.
Your daughter told us we'd find you here.
Votre fille nous a dit que nous vous trouverions ici.
Would you be willing to come to the church with us to find out? No.
Voudriez-vous venir avec nous à l'église pour le découvrir?
It might take us a decade to find it.
Ça pourrait nous prendre une décennie pour trouver ça.
Who knows how long it would have taken us to find the problem without it.
Qui sait combien de temps il aurait fallu pour trouver le problème sans ça.
He might be able to help us find a killer- - that's it.
Il peut nous aider à trouver un tueur.
Help us find it, and you can keep it out of the hands of your rivals.
Aidez-nous à la trouver et elle ne tombera pas entre les mains de vos rivaux.
You give us something, right now, that helps us find Pelham right now.
Tu nous donnes quelque chose, maintenant, qui nous aide a trouvé Pelham.
Just tell them to log off and wait for us to find another network.
Dis leur de se déconnecter et attendre qu'on trouve un nouveau réseau.
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use me 43
use your head 124
used to 118
use mine 46
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use me 43
use your head 124
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136