Give me a traducir francés
38,611 traducción paralela
Give me a call.
Appelez-moi.
- Give me a name.
Donne-moi un nom.
Give me a whiskey the size you'd need if you were still living with Dad.
Sers-moi la dose de whisky que tu prendrais si tu vivais avec papa.
Give me a break, you know?
Arrête. Tu connais papa.
Um, will you just give me a second?
Vous me laissez une seconde?
- Give me a fucking break.
- Arrêtez les conneries.
Just wanted to - just give me a call when you get a minute.
Je voulais juste... Rappelle-moi quand tu as une minute.
If you want to see me, give me a call.
Si tu veux me voir, appelle-moi.
Totally, and while we're both helping her, why don't you give me a peek at the pages about me, and I'll give you a peek at the pages about you?
Pourquoi tu me laisserais pas jeter un coup d'œil à celles qui parlent de moi Et je te laisse voir celles qui parlent de toi? Quoi?
Hey, Bones, why you not tell me the man gonna give me a quiz when I get here.
Hey, Bones, pourquoi vous me dites pas l'homme va me donner un quiz quand je reçois ici.
I hope to hell you can get that charmless robot of yours nominated, because that will give me a chance to wipe the floor with you in November.
de vos nominations parce que cela me donnera une chance de laver le sol avec toi en novembre.
Can you give me a minute?
Donne moi une minute.
Give me a 7.5 ET tube, 20 of Etomidate, and 1 milligram per kilo of ROC.
Donne-moi un tube de 7,5, 20 d'Etomidate. et un milligramme par kilo de ROC.
Give me a blood gas and blood and urine for culture.
Gaz du sang, bactério urinaire, sanguine.
Give me a shout when Rory gets here?
Appelez-moi quand Rory est là.
Give me a 4-0.
Donnez-moi un fil 4-0.
Give me a second to recover the physical address associated with the search.
Donnez-moi une seconde pour récupérer l'adresse physique associée à la recherche.
Um, please, give me a second chance.
Donne-moi une seconde chance.
Give me a preview.
Donne-moi un avant-goût.
Give me a scalpel... ( doctor's orders fading )
Donnez-moi un scalpel... ( la décoloration des ordres de docteur )
Oh, please, give me a break.
Pitié, il se fout de moi.
He didn't give me a choice.
Il ne m'a pas laissé le choix.
Just give me a second. I'll be right back.
Non, donne-moi une seconde.
- not work on your tan. - Oh, give me a little credit, Dad.
- Fais-moi un peu confiance, Papa.
Yes, give me a second.
Combien? Donne-moi une seconde.
Give me a kiss.
Fais-moi un bisou.
Please give me a sec.
Un instant, s'il vous plait.
Give me a hug.
Embrasse-moi.
I got to get to Doc Sugarman to either fix this or give me a fistful of Percodan.
Le dentiste doit me réparer ça ou m'administrer un analgésique.
Give me a minute.
Donne moi une minute.
Just give me a signal!
Donne-moi du réseau!
Unless you can give me a reason not to.
Sauf si tu me donnes une raison de ne pas le faire.
Want to give me a ride?
Tu m'emmènes?
- Could you do me a favor and give me a heads up before you discharge Mr. Dietrich?
Pourriez-vous me faire une faveur et me donner une tête avant de décharger M. Dietrich? - OK.
Just give me a little more time to see if I can get him to drop the mask, okay?
Donne-moi juste un peu plus de temps pour voir si je peux lui faire tomber le masque, d'accord?
I don't really give a damn what your side of the story is.
Je me fiche un peu de votre version de l'histoire.
But he said he'd give me 300 just to show up.
Mais il a dit qu'il me donnerait 300 juste pour se manifester.
Like I said at this diner a million times, give it to me, Caroline.
Comme je l'ai dit au resto un million de fois, donne le moi, Caroline.
Hey, let me give you a hand with that, uh, really big computer.
Laisse moi t'aider avec ce, très gros ordinateur.
Look, I don't give a crap about Karma, but speaking for women everywhere, if you're gonna screw around, why don't you just break up with her?
Écoute, je me fiche de Karma, mais parlant pour toutes les femmes, si tu comptes voir ailleurs, pourquoi ne rompts-tu pas avec elle?
I only took the bar because I needed a loan to open up my shop and my father wouldn't give me the money unless I did.
J'ai seulement pris la barre parce que je besoin d'un prêt d'ouvrir ma boutique et mon père ne serait pas me donner l'argent à moins que je l'ai fait.
Just for once, I was trying to be optimistic and give her a second chance like you gave me.
Pour une fois j'essayais d'être optimiste et de lui donner une seconde chance comme tu l'as fait avec moi.
So, I might have fucked about a bit these past three years, but if you think that means I don't give a shit then you don't know me.
J'ai peut-être un peu déconné pendant trois ans, mais si tu crois que ça veut dire que je m'en tape, tu me connais mal.
If you give me your sort code, account number and a copy of your passport, I will gladly transfer over to you a sizeable portion of my premium bonds.
Si tu me donnes ton code guichet, ton numéro de compte et une copie de ton passeport, je te transférerai avec plaisir une part plutôt considérable de mes obligations.
Hey, uh, can you give me, uh, a recommendation for a good lunch spot in the area?
Pouvez-vous me donner une recommandation pour un bon endroit où déjeuner dans le coin?
You give me his address and a folding chair.
Donne moi son adresse et une chaise pliante.
Oh, she tried to give it to me too. I wouldn't take it.
Elle a voulu me la donner, j'ai refusé.
Do you want... uh, you want me to give you a few minutes to go say hi?
Tu veux que je te laisse aller lui dire bonjour?
Then I think how it took me 20 years to get 20 days of sobriety, and... seems like it's too much to give up.
Il m'a fallu 20 ans pour arriver à 20 jours de sobriété... J'avais beaucoup trop à perdre.
Didn't give me the new Norman Mailer, which just about broke my heart.
Je n'ai pas eu le dernier Norman Mailer, ça m'a brisé le coeur.
You used the wrong spelling of "your" twice in your profile, but I still thought, "Hey, let's give the cute, dumb girl a chance."
Tu t'es trompée deux fois en écrivant "ton" dans ton profil, mais je me suis quand même dit, "donnons une chance à cette belle idiote".
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me a sign 41
give me a break 856
give me a fucking break 45
give me a second 352
give me a minute 453
give me a number 36
give me a chance 137
give me a hand 451
give me a kiss 294
give me a sign 41
give me a break 856
give me a fucking break 45
give me a second 352
give me a minute 453
give me a number 36
give me a chance 137
give me a hand 451