English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / God help me

God help me traducir francés

1,491 traducción paralela
God. God Help me.
Oh mon Dieu, aidez-moi
God help me, it is not my fault.
Monsieur, je n'y suis pour rien.
God help me!
Que Dieu m'aide!
God help me.
Mon Dieu, aidez-moi.
So God help me, but here goes.
Dieu me vienne en aide, je me lance.
God help me.
C'est pas gagné.
God help me.
Que Dieu me vienne en aide.
God help me.
Qu'Il m'accorde son aide...
God help me, I don't know what you are but I am not the one to give you answers.
Dieu m'est témoin, je ne sais pas ce que tu es... mais ce n'est pas moi qui détiens les réponses.
Shut up, Eric! There's gonna be four million children playing this song at the same time on their recorders and so help me God, South Park Elementary is not going to be the only ones who don't know the song!
Ça suffit. 4 millions d'enfants vont jouer ce morceau et je ne veux pas qu'on dise que les CE2 de South Park étaient les seuls à ne pas jouer juste.
Send him in, please. - God help me.
- Faites-le entrer.
God help me.
Mon Dieu, aide-moi.
So help me, God, she wants to fuck me.
Je le sais, je le sens. Elle me veut.
Cole, we go home. We ride like hell and God help any fool who comes between me and my farm.
On rentre Cole et à fond de train et gare à celui qui se met sur mon chemin.
If you tell anyone at the office, so help me God....
Si tu Ie dis au boulot, gaffe à toi.
He says "One to pray in and one I'd never set foot in so long as I live,..... so help me God."
Il répond : "Une pour prier et une où je ne mettrai jamais les pieds, " je le jure devant Dieu. "
Help me, god dammit.
Mais aide-moi. Dégage-moi!
God, help me.
Au secours!
For God's sake, help me!
Nous avons un pneu crevé.
Oh, God! Why won't you help me?
Mon Dieu, pourquoi ne me venez-vous pas en aide?
So help me God.
Oui, je le jure.
Then for God's sakes, help me with this.
Alors aide-moi!
If I do... then God help you!
Si tu me vois... que Dieu te sauve!
What are they all thinking about? My God, help me to understand.
A quoi pensent-ils tous, mon Dieu, aide-moi à comprendre.
On my God you've got to help me!
- Oh mon Dieu, vous devez m'aider, s'il vous plait, aidez moi.
- Help me please! - On God no!
- Aidez moi, s'il vous plait!
Help me! Help me! For God's sake, he's gonna kill me!
Aidez-moi, je vous en supplie!
Thank God you're here. Help me.
Cool, tu es là, Ross.
Dear God, please help me get through my heart procedure, and please make sure they don't circumcise me.
Seigneur. Aide-moi à survivre à cette opération du cœur, et assure-toi qu'ils ne me circoncisent pas.
I do solemnly swear to execute the office of governor to the best of my abilities, and to preserve, protect and defend the constitution of this state, with equality and justice for all, so help me God.
Je jure solennellement de mener ma mission de gouverneur au mieux de mes facultés et de préserver, protéger et défendre la Constitution de cet État, avec égalité et justice pour tous. Avec l'aide de Dieu.
Please, God, help me. Take this pain away, please.
Seigneur, soulage-moi de cette douleur.
Help me, God.
Aide-moi, Seigneur.
God's Magic Circle is our church's women's auxiliary... and I volunteered to help organize their next fund-raiser.
Le "Cercle Magique de Dieu" est l'assemblée des femmes de notre église... et je me suis portée volontaire pour organiser leur prochaine collecte de fonds.
We will work hard we will work well, and we will work together or so help me, Mother of God I will stick a pitchfork so far up your asses you will, quite simply, be dead.
Travaillons dur... travaillons bien et travaillons ensemble... ou je vous promets... de vous planter une fourche dans le cul, assez profond pour vous tuer.
"I solemnly swear that the testimony today will be the truth the whole truth and nothing but the truth, so help me God."
"Je jure devant Dieu que le témoignage d'aujourd'hui... sera la vérité, toute la vérité et rien que la vérité."
For God's sake, help me!
Je vous en supplie!
- Help me, for God's sake! Help me!
- Aidez-moi, Seigneur, aidez-moi!
So help me God.
Alors que Dieu me vienne en aide.
No, no... For God's sakes somebody help me, please! For God's sakes!
Non... a l'aide!
God, I think I need some professional help.
Je pense qu'il me faut l'aide d'un professionnel.
- Help me! - Oh, God!
- Aidez-moi!
Oh, God, help me.
Oh, mon Dieu!
So help me God.
Dieu m'entende!
It's okay, mate Help me, oh help me God
C'est ok, mate aidez moi, oh aidez moi mon dieu
You are gonna tell your father... or so help me God, I'll kick the ever-loving shit out of you.
Dis-le à ton père ou, Dieu m'est témoin... je t'écrase le beignet!
So help me God.
Que Dieu me vienne en aide.
Get out of here, or so help me God!
Sors d'ici ou sinon, Dieu, aidez-moi!
If that means... that I must set up my mother and myself on our own... and hide myself from your friends... I will do so... knowing God will help us, even if you will not.
Si cela signifie que ma mère et moi devons devenir indépendantes et que je doive me cacher de vos amis, alors je le ferai, sachant que Dieu nous aidera, même si vous nous refusez votre aide.
God, please help me, would you be my guide
Dieu, aide-moi s'il te plait Soit mon guide
Crawford raised up her head... ... and said that, "Don't you dare ask God to help me." And she died.
Crawford leva la tête et dit ceci : "Ne demandez pas à Dieu de m'aider".
- Oh, my God, help me.
- Aide-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]