English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Guys like us

Guys like us traducir francés

389 traducción paralela
Guys like us killed on ships, the fish pecking at our eyes.
On meurt sur ces bateaux par centaines.
These are eight men we knew and liked, guys like us.
Voilà 8 hommes comme nous, que nous connaissions et aimions.
We'll be back, maybe not us ourselves but a lot of guys like us.
Nous reviendrons. Peut-être que ça ne sera pas nous, mais des gens qui nous ressemblent.
- A couple of smart guys like us, huh? .
- Deux types rusés comme nous.
- A couple of smart guys like us.
- Deux types rusés comme nous.
- Couple of smart guys like us.
- Deux types malins comme nous.
It don't take no big thinking to figure a couple of guys like us ain't in this bananaville on a vacation.
Faut pas être très malin pour deviner que des types comme nous ne viennent pas dans ce trou pour des vacances.
We ain't got a chance, guys like us, do we?
Les types comme nous n'ont aucune chance.
Oh, man, what a snap it's gonna be for guys like us if they load the force
Avec des famelettes comme toi
As long as there are liquor stores... there will be guys like us selling them liquor.
Aussi longtemps qu'il existera des magasins d'alcool, il y aura des types comme nous qui leur en vendrons.
You know, guys like us we don't often get a chance to talk to each other.
vous savez, les types comme nous ont pas souvent de chance de se parler.
If these two are dancing, two beautiful guys like us should dance too, right?
Elles dansent, elles. Pourquoi on danserait pas, tous les deux?
How can guys like us take the sacraments with what we do?
Comment des types comme nous peuvent recevoir les sacrements?
"The world belongs to the selfless." "Guys like us live and die for a smile."
Vis ou meurs mais souris souris toujours.
"Guys like us live and die with a smile."
Les gens comme nous vivent ou meurs avec le sourire.
We should have known. Guys like us don't get that kind of money.
Ce genre de choses n'arrive pas à des types comme nous.
Guys like us are just like beautiful girls.
Les gars comme nous, c'est comme les belles filles.
The meanest, lowest mobster in Newark, who has guys like us for breakfast.
Le pire truand de Newark. Il mange des gars comme nous au petit-déj.
When are you gonna realise it's the big game hunters who bag elephants, not guys like us.
C'est les gros qui tirent les éléphants, pas nous!
Listen. I've heard there's help available for guys like us, but I need to borrow your shoe store.
J'ai entendu dire que les gars comme nous pouvaient se faire aider.
Oh, it's just that good-looking guys like us, we make women nervous.
Les beaux bonshommes comme nous autres, ça rend les femmes nerveuses.
Don't knock it, Eddie, cuts down the field for guys like us!
Te frappes pas, Eddie, reduit la recherche à l'essentiel!
Guys like us that work on ranches are the loneliest guys in the world.
Y a pas plus solitaires que ceux qui bossent dans les ranchs, comme nous.
Guys like us, they got no family.
Les types comme nous, ils ont pas de famille.
Didrt you always say nothing's good or bad about guys like us?
Tu répétais toujours que rien n'est bon ou mauvais pour des types comme nous.
I guess guys like us just can't get a break.
Les gars comme nous n'ont jamais de répit.
- Stand-up guys like us, right, Lallin?
- Des types réglos, comme nous?
Guys like us, Phillip...
Les types comme nous...
What don't make much sense to me is why two smart guys like us chose this poor-ass police life.
Je ne comprends pas trop pourquoi... des gars intelligents comme nous... choisissent la carrière minable de flic.
Even if we have to endure a life like a third-rater with light sleeping and page-by-page scripts, those minutes and seconds of our rrespective moments will make us later remember ourselves in this right moment. The scripts will be handled by Writer Lee and me, so PD Joo, Manager Han, Manager Park and Koo Hee Jae, you guys take care of the filming sites. Yes.
Ces minutes et secondes de nos moments respectifs nous rappellerons plus tard nous en cet instant précis. occupez-vous des sites de tournage.
Sure, as long as they are gals in the world like us who are afraid of guys like that.
Oui, tant que des filles comme nous auront peur de types comme lui.
Just think, a bunch of guys sweating all day in a sub down under Tokyo bay, guys just like us sneaking up at night to radio balloon positions.
Imagine ça, un tas de types bossent dur dans un sous-marin dans la baie de Tokyo. Ce sont des gars comme nous, ils émergent la nuit pour donner les positions des ballons.
Yeah, but nothing like what the guys behind us are going to run into.
Oui, mais ce n'est rien de comparable à ce qui attend ceux qui nous suivent.
They'll get us. A guy like Stansyck. Those guys don't stop until they get even.
Un type comme Stansyck ne lâche jamais, crois-moi!
How else do poor girls like us get to meet guys like Ohlrig?
Comment crois-tu qu'on rencontre des Smith Ohlrig!
Us small-town guys must sound silly to a native New Yorker like you.
Les villageois doivent vous sembler bien idiots.
Like all the other guys in town, I forgot about the band... and Marge and Punxatawney.
Comme tous les gars de la ville, j'ai oublié l'orchestre... CENTRE DE RECRUTEMENT DE L'ARMÉE US et Marge et Punxatawney.
Them guys look like they'd just as soon eat us for breakfast.
Ça vous mangerait pour son petit déjeuner!
Well, what if the guys on the island don't like us?
Si les types de l'île nous aiment pas?
It's guys like you who give the rest of us a bad name!
Vous salissez le nom de la profession!
You're a pushover for powerfully built guys like us.
- Il ne s'en est jamais plaint.
Looks like you guys want us back here again.
Il faut croire que notre présence vous manque.
Guys pissing us off, like you.
- Des mecs qui viennent faire chier.
We're a couple of caring, intelligent guys you'd probably really like if you met us socially.
On est deux types intelligents et sensibles et il y aurait des chances qu'on sympathise pour peu qu'on se rencontre en société!
"Guys like us live and die only for a smile."
Pas de différence entre blanc et noir...
And I guess we also know that you and your husband do not have a marriage based on mutual trust because you point that at us like we're the bad guys, which we are not.
On sait aussi que votre mari et vous ne viviez pas un mariage basé sur la confiance puisque vous nous pointez ça dessus comme si nous étions les méchants.
- Right. Yeah, well, some of us stiffs gotta work for a living, you know, not like some guys I know.
On doit travailler pour vivre, pas comme certains que je connais.
It's organized guys like him that ran us independents out of business.
Les gars comme lui ruinent le boulot des indépendants comme nous.
Yeah, I gotta be honest with you guys, It seems like a lot of trouble to us, and for what?
Honnêtement... on dirait que ça va nous causer beaucoup d'ennuis, et pour quoi?
Guys like that are bad for all of us, Clark.
Les types comme lui sont néfastes à nous tous, Clark.
It's like that? well, look, at Ieast one of us will win the car... and when I do, you guys can grab a bus and meet me at the beach. Come on.
Écoutez, au moins l'un d'entre nous gagnera la voiture, et quand je l'aurai, vous pourrez prendre le bus et me retrouver à la plage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]