Hate me traducir francés
7,685 traducción paralela
And, um - Nuns hate me. They
Et... les nonnes me détestent.
I know you hate me.
Je sais que tu me détestes.
You hate me.
Tu me détestes.
And you hate me.
Et tu me détestes.
Love me or hate me, I get things done.
Aime-moi ou déteste-moi, les jeux sont faits.
I want you not to hate me.
Je veux que vous ne me détestiez pas.
Why do you hate me?
Pourquoi tu me détestes?
I know I'll probably never meet him, and if I did, he'd probably hate me.
Je sais que je ne le rencontrerais sûrement jamais et... même, il me détesterait sûrement.
I'm learning the actual names of the people who hate me.
J'apprend les noms des gens qui me déteste.
They hate me.
Ils me détestent.
You're just gonna hate me forever?
Tu vas juste me détester pour toujours?
ELIZABETH : Hey, Blake, on a scale of one to ten, how much does Nadine hate me?
Blake, sur une échelle de 1 à 10, à quel point Nadine me déteste-t-elle?
They all hate me as much?
Ils me détestent tous tant que ça?
Why don't you hate me?
Pourquoi ne me détestez-vous pas?
Your dad should hate me.
Ton père devrait me haïr.
Taylor, I don't want you to hate me.
Taylor, ne le déteste pas.
You hate me?
Tu me détestes?
And Bay and Travis hate me, and they should, because I'm a horrible person.
Et Bay et Travis me détestent, et ils devraient, car je suis une personne horrible.
The women hate me.
Les femmes me détestent.
I'm fighting for. Molly, I don't want my kids to hate me for what I'm doing.
Molly, je ne veux pas que les enfants me détestent pour ce que je prépare.
Why does everyone hate me?
Pourquoi tout le monde me déteste?
You're going to hate me for ratting, but...
Tu vas me détester pour ça, mais...
In fact, I happen to know that you hate me, and that's how I know I still have a shot.
En fait, j'ai cru comprendre que vous me détestiez. et c'est pour ça que je pense que j'ai toujours une chance.
I know why you hate me.
Je sais pourquoi vous me détestez.
You hate me for what I did.
Tu me hais pour ce que j'ai fait.
Don't hate me, William.
Ne me déteste pas, William.
Please don't hate me.
S'il te plaît, ne me déteste pas.
I know you hate me, Ronny.
Je sais que vous me détestez.
Don't hate me.
- Ne me déteste pas.
I hate standing on the wrong side of the Cold War.
Je déteste me tenir du mauvais côté de la Guerre Froide.
I just hate it when you leave me behind.
Je déteste juste quand tu me laisses de côté.
- I hate to put on airs.
- Je n'aime pas me donner des airs.
This is what troubles me, would I be right to marry Dickie when I know his sons would hate us to be happy?
Voilà ce qui m'inquiète, ai-je le droit d'épouser Dickie alors que je sais que ses fils ne nous veulent pas du bien?
I hate feeling so useless.
Je déteste me sentir inutile.
People hate my guts now.
Les gens me détestent maintenant.
I hate that gummy worms won't tell me their secrets.
Je déteste ces bonbons qui ne me disent pas leurs secrets.
I hate when my best friend doesn't tell me huge things in her life, and then throws me her sloppy seconds like it's a favor.
Je déteste quand ma meilleure amie ne me raconte pas les trucs énormes de sa vie, et puis me dit quelques pauvres petits trucs, comme si c'était une faveur
Because as much as you hate my guts, you want this deal and that car as much as I do.
Parce que même si tu me détestes du plus profond de tes tripes, tu veux ce deal et cette voiture autant que moi.
♪ Tell me, what the (... ) am I meant to do then ♪ Yeah, I can see why you hate this picture.
Comme je le disais, les jurés sont très imprévisibles et au moins avec un accord, on sait qu'elle sera enfermée pour dix ans et on éviterait un très moche et très publique calvaire.
I fucking hate you for making me say that.
Putain, je te hais pour me faire dire ça.
Ten Reasons to Hate Delia Banai, and I have 74 just off the top of my head.
10 raisons de détecter Delia, et j'en ai déjà 74 qui me viennent à l'esprit.
♪ you made me hate ♪ ♪ you made me burn ♪
tu m'as fait haïr tu m'as fait bruler
I know it's weird to ask you... you rightfully hate my guts.
Je sais que c'est bizarre de te le demander... tu me déteste au plus profond de toi.
I hate being lied to, especially by a child.
J'ai horreur que l'on me mente, surtout de la part d'un enfant.
I want you to decide if you love me more than you hate what I did.
Je veux que tu décides si tu m'aimes plus que tu détestes ce que j'ai fait.
I hate these Nazi pigs.
Ces porcs de Nazis me débectent.
Man, I hate to brag, but mine was the crappiest.
J'aime pas me vanter, mais la mienne est pire.
You love me more than you hate traffic... say it!
Tu m'aimes plus que tu ne détestes les bouchons... dis-le!
So, I thought if we spent the day together, I might find one thing not to hate about her.
Donc je me suis dis que si on passait la journée ensemble, je trouverais peut-être un truc que je ne détesterais pas chez elle.
And although I clearly do, I hate to brag.
Mine de rien je le sais, je déteste me vanter.
I want you to decide if you love me more than you hate what I did, and if you do, then I want you to come home.
Je veux que tu décides si tu m'aimes plus que tu détestes ce que j'ai fait, et si c'est le cas, alors je veux que tu rentres à la maison.