English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / How you

How you traducir francés

379,733 traducción paralela
That's how you get them.
C'est comme ça qu'on les a.
Tell me again how you got to the mall.
Redites-moi comment vous vous êtes retrouvé au centre commercial.
I know how you feel.
Je sais comment tu te sens.
Being a designer, in some way, gives you X-ray eyes and you're able to see through the current iteration of a building and how you can build on that.
Quand on est designer, on a l'œil. On est capable de voir au-delà de l'aspect d'un bâtiment pour imaginer ce qu'on peut en faire.
- How you doing, sweetheart?
- Ça va, chérie?
I didn't know you knew how to hang glide.
Je ne savais pas que vous saviez faire du deltaplane.
Uh, stuff like this reminds you how short life is.
Ce genre de choses me rappellent à quel point la vie est courte.
I've spent the last four hours Googling all things related to breast cancer, tumors, and, in an odd rabbit-hole detour, how to escape if you've been kidnapped but still have your shoelaces.
J'ai passé les dernières heures à lire sur Google tout ce qui se rapporte au cancer du sein, aux tumeurs, et je me suis retrouvée à lire comment m'échapper lors d'un kidnapping
You really weren't our first choice, but you surprised us with how kind and wonderful you were!
Vous n'étiez vraiment pas notre premier choix, mais vous nous avez surpris de par votre gentillesse. Vous êtes merveilleux
And how confident are you that this test is accurate?
Et quelle est votre certitude sur l'exactitude de ce test?
How'd you find me?
Comment m'avez-vous trouvé?
How did we... uh, I mean, you afford the pills?
Comment avons-nous,... enfin Comment avez-vous obtenu les cachets?
You sat on this proposal for how long?
Vous avez mis cette proposition en attente combien de temps?
How are you doing?
Comment tu vas?
How are you doing with the whole...
Comment vas-tu avec le truc du...
It's punishment ; they didn't want Dalton, you did, and this is how they're gonna make us pay.
C'est une punition. Ils ne voulaient pas de Dalton, et c'est comme ça qu'ils nous le font payer
How are you feeling?
Comment ça va?
How old were you when you stopped fighting with your siblings?
Quel age t'avais quand tu as arrêté de te chamailler avec tes frangins?
How did you get this?
Comment vous avez eu ça?
Kyr... You see how she mentioned her church when they're about to sell her off to ISIS?
Vous avez vu comment elle parle de son église alors qu'ils sont en train de la vendre à DAESH.
How did you get here, - by the way?
Comment tu es venu au fait?
Nothing. Just... dumb guy stuff about how much you wanted him, and-and something about your dress.
Rien, juste... des conneries de mecs à propos de comment tu lui courrais après, et des trucs sur ta robe.
Who are you, and how do you know each other?
Qui es-tu, et pourquoi vous vous connaissez?
- Alex. - Hey, D. How are you?
Salut D. Comment ça va?
If you can't reach consensus, how are you gonna convince my mother?
Si tu n'arrives pas à obtenir un consensus, comment vas-tu convaincre ma mère?
How do you like our little party?
Aimez-vous notre petite soirée?
How did you ever think to bet against RNX anyway?
Comment as-tu déjà pensé parier contre RNX en tout cas?
How did you get in?
Comment es-tu rentrée ici?
How did you put this together?
Comment tu as fait le rapprochement?
[speaking Greek ] How do you make this... [ in Greek] Yes.
Comment parvient-on...
You know, how did he know that Putin likes The Beatles?
Comment savait-il que Poutine aimait les Beatles?
You've been married how long?
Combien d'années de mariage?
[in English] How are you?
Comment vas-tu?
- [woman in Greek] Oh! How are you?
- Comment ça va?
What we're interested in is how materials speak to us. The things that touch the skin, the things that really give you memory.
Nous aimons voir comment les matériaux font écho en nous, ce qui touche notre peau, ce qui imprègne notre mémoire.
It's more about the things you do, rather than the way things look, and how to create a proper focus for those.
L'important, c'est ce qu'on fait, plutôt que ce qu'on voit, et comment on met cela en valeur.
But this is the thing. It doesn't matter how good we do our baked salmon. If you meet it in the wrong way, you get the wrong impression.
Mais voilà, notre saumon au four a beau être délicieux, s'il n'est pas servi de la bonne façon, ça fait mauvaise impression.
Whether you're working on a small scale or big scale, to be a designer focused on wellbeing, you have to start with how things are made.
Que vous travailliez à petite ou à grande échelle. Pour devenir un designer spécialiste du bien-être, il faut commencer par la façon dont on fait les objets.
Wait, how'd you get in?
Attends, comment tu es rentrée?
And you think that's how Dembe disappeared?
Et tu crois que c'est comme ça que Dembe a disparu?
You'd be surprised how often that comes in handy.
Tu serais surpris du nombre de fois où ça se montre utile.
- How did you find him?
- Comment l'avez-vous trouvé?
How did you find me?
Comment vous m'avez trouver?
- [colleague] How are you?
- Bonjour.
You throw it all out, you make a little order on your desk, and then you go, "Oh, my God, how am I going to solve this problem?"
- Que de la pub. Je jette tout, je range mon bureau et je me dis : "Comment je vais résoudre ce problème?"
How many plays do you put on in a season?
Combien de pièces vous montez par saison?
It's like you're watching an instructional video on how not to extract a prisoner.
C'est comme regarder une vidéo d'instructions sur comment ne pas extraire un prisonnier.
How many times you come by my house uninvited?
Combien de fois es-tu passé chez moi sans être invite?
Well, it depends, how long it takes you to tell the truth.
Ça dépend, combien de temps tu vas mettre pour dire la vérité.
Yeah. How'd you know?
Comment tu le sais?
You know how hard it is to get a coffee stain out of virgin silk?
Tu sais combien c'est dur d'enlever une tache de café sur de la soie naturelle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]