Humans and aliens traducir francés
87 traducción paralela
A place of commerce and diplomacy for a quarter of a million humans and aliens.
Un lieu de commerce, de diplomatie... pour 250000 humains et aliens.
To prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences. It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Ici, humains et aliens... apprennent à mieux accepter leurs différences. C'est un port d'escale, un foyer loin de chez soi... pour les diplomates, les escrocs, les entrepreneurs et les vagabonds.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Des humains et des aliens... dans 2,5 millions de tonnes de métal en orbite... seuls dans la nuit.
Its goal : to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences. It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Ici, humains et aliens... apprennent à mieux accepter leurs différences. C'est un port d'escale, un foyer loin de chez soi... pour les diplomates, les escrocs, les entrepreneurs et les vagabonds.
-... taking the planet and us with it. - How long to evacuate? 250,000 humans and aliens.
Combien de temps pour évacuer? Il y a 250 000 humains et aliens! Même avec les vaisseaux alentours, il faudrait 3 à 5 jours.
Its goal : to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
Son but : empêcher une autre guerre. Ici, humains et aliens... apprennent à mieux accepter leurs différences.
You endangered a quarter million humans and aliens to raise your profit margin!
Vous avez risqué la vie de 250 000 êtres pour faire plus de profit!
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Cette station s'appelle Babylon 5. HERITAGES Sabords minbaris toujours ouverts! Des humains et des aliens... dans 2,5 millions de tonnes de métal en orbite... seuls dans la nuit.
A place of commerce and diplomacy for a quarter of a million humans and aliens.
Un lieu de commerce et de diplomatie pour un quart de millions d'humains et d'extraterrestres.
A place of commerce and diplomacy for a quarter of a million humans and aliens.
Un lieu de commerce, de diplomatie... pour 250 000 humains et aliens.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Des humains et des aliens... dans 2,5 millions de tonnes de métal en orbite... seuls dans la nuit.
To prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences. It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Ici, humains et aliens... apprennent à accepter leurs différences. C'est un port d'escale, un foyer loin de chez soi... pour les diplomates, les escrocs, les entrepreneurs et les vagabonds.
A place of commerce and diplomacy for a quarter of a million humans and aliens.
Un lieu de commerce et de diplomatie pour un quart de million d'humains et d'extraterrestres.
Its goal : to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
Son but : empêcher une autre guerre. Ici, hus et aliens... apprennent à mieux accepter leurs différences.
Remember that disturbance at the Dark Star where vou broke up a riot? You arrested 30 humans and aliens, two unidentified.
Vous vous rappelez l'émeute que vous avez dispersée sur l'Etoile Noire? Vous aviez arrêté 30 humains et aliens, deux non identifiés.
A place of commerce and diplomacy for a quarter of a million humans and aliens.
Un lieu de commerce et de diplomatie... pour 250000 humains et aliens.
A place of commerce and diplomacy... for a quarter of a million humans and aliens.
Un lieu de commerce, de diplomatie... pour 250 000 humains et aliens.
Nearly a quarter of a million humans and aliens are here at any given moment.
Près de 250 000 humains et aliens sont en permanence sur la station.
A place of commerce and diplomacy... for a quarter of a million humans and aliens.
Un lieu de commerce, de diplomatie... pour 250000 humains et aliens.
A place of commerce and diplomacy... for a quarter of a million humans and aliens.
Un lieu de commerce et de diplomatie... pour 250000 humains et aliens.
Humans and aliens.
des humains et des extra-terrestres.
Let us! Humans and aliens in harmony together.
Les humains et aliens en parfaite harmonie.
Humans and aliens alike.
Humain et Alien.
Because it's been my hard experience that humans and aliens don't mix.
Je sais par expérience que les humains et les aliens ne se mélangent pas.
- Humans and aliens both.
- Aliens tout autant qu'Humains.
Just as real as meta-humans and aliens.
Aussi vrai que les méta-humains et les aliens.
I know that there are lots of people who don't think that humans and aliens should mix.
Beaucoup de personne pensent que les humains et les aliens ne devraient pas se mélanger.
To prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences. Its goal :
Son but : empêcher une autre guerre.
Its goal : to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
Son but : empêcher une autre guerre.
To prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
Cette station s'appelle Babylon 5. S YMBOLE ET PRESAGE Identification, s'il vous plaît. Son but : empêcher une autre guerre.
To prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
Cette station s'appelle Babylon 5. LE COMPLOT Il a été éjecté hors du site. Ici, humains et aliens... apprennent à mieux accepter leurs différences. C'est un port d'escale, un foyer loin de chez soi... pour les diplomates, les escrocs, les entrepreneurs et les vagabonds.
But these outbreaks of violence are jeopardizing our chance to make allies with the humans and all the other aliens.
Mais ces éruptions de violence compromettent notre chance... d'être alliés avec les humains et les autres.
At least we got it out of the hands of aliens and back among humans where it belongs.
Au moins, les humains l'ont récupéré.
When humans need rides, they take Jettas. And when aliens need rides, they take spaceships.
Les humains se déplacent en voiture, mais les extraterrestres se déplacent en soucoupe.
But you're working for the aliens and against the humans.
Vous êtes au service des aliens contre les hommes?
Sometimes they're humans, sometimes they're aliens, and sometimes they're tin dogs.
Parfois avec des humains, parfois avec des aliens, et parfois des chiens en fer.
Your priorities are to destroy all Zeta-Tubes or platforms and search for any humans the aliens may have abducted.
Vos priorités sont de détruire tous les tubes Zeta ou plate-formes Et de chercher n'importe quel humain qu'ils aient pu enlever.
Hey, Marty, it seems like aliens and humans have more in common than we thought.
Marty, on dirait que les aliens et les humains ont plus de choses en commun qu'on ne le pensait.
- Fuck it. -'Police are advising both Aliens and humans'to remain vigilant at this time, and they are warning'not to approach Berry, as he may be armed and is extremely dangerous.'
- Fuck il. -'La police est conseillant les deux Étrangers et êtres humains'rester vigilant à ceci temps, et ils préviennent'pour ne pas approcher Berry, comme il peut être armé et est extrêmement dangereux.'
Enhanced humans, aliens and their technology...
Des humains améliorés, des aliens et leurs technologies...
Aliens and humans, we need to band together and we need to stand up and fight back.
Aliens et humains, nous devons nous rassembler et nous devons se relever et se défendre.
aliens 164
human 499
humanity 59
humans 251
human resources 22
human sacrifice 18
human nature 24
human trafficking 29
humans like me 35
human blood 20
human 499
humanity 59
humans 251
human resources 22
human sacrifice 18
human nature 24
human trafficking 29
humans like me 35
human blood 20