I'm ready now traducir francés
820 traducción paralela
I'm ready now.
Je suis prête.
- I'm ready now, sir.
- Dans une heure
All right, I'm ready to go now.
d'accord. je suis prête à partir.
- Test him, he says, right now! - And give him a document. And make that document according to form, or there're 7 bullets in my gun and I'm ready to spoil two of them on you!
Qualifiez-le vivement et délivrez un papier en bonne et due forme, sinon je vais gaspiller sur
Why not? I'm ready to go now.
Je suis prêt à partir.
I'm ready now.
Je suis prête, maintenant.
All right, I'm ready now.
- Je suis prêt maintenant.
Now, I'm ready to do business.
Je suis disposé à traiter.
I'm ready now, Mr. Kolenkhov.
l'm ready now, Mr. Kolenkhov.
- Yes, I'm ready now.
- Je suis préte.
I reckon I'm ready now, captain.
Je suis prête maintenant, Capitaine.
Now I'm ready for the grave.
Je suis prêt à mourir.
Now I'm ready to take you to Pater.
Je vous emmène à votre père.
But now I'm glad I did it, because I'm free and footloose and ready to be roped in.
J'en suis heureux, car je suis libre et prêt à me la faire passer, aujourd'hui.
- Whenever you're ready, Mr. Pendleton. - I'm ready right now.
- Dès que vous serez prêt.
Right now, I'm ready to work my fingers to the bone just for rent and groceries.
Je suis prêt à travailler d'arrache-pied pour payer mon loyer.
I'm ready now. Thanks.
- Je suis prêt.
Well, I'm rested now and ready for anything.
Je suis reposée maintenant et prête pour n'importe quoi.
I'm ready now.
Je suis prêt maintenant.
- Oh, my.... - Officer, I'm ready to go now.
M. L'agent, je suis prêt à partir.
I'm ready to start out now.
Je suis prête Epartir.
I'm ready now.
Je suis prête maintenant.
Now quit worrying, I've got the man, but I'm not ready to announce his name yet. He's brand new.
J'ai quelqu'un mais je ne peux vous dire son nom.
Tell Mr. Dawning to join me at once at our table, I'm ready for dinner now.
Dites à M. Dawning de me rejoindre à notre table. Je suis prête à dîner.
- I'm ready now.
Je suis prête.
That's what you get. All right, now that I've shown you managers that Kristo's all bubble and squeak... I'm ready to throw a little business your way.
Maintenant que j'ai montré... que Kristo n'est que du vent, je t'offre une affaire.
I'm ready for your statement on this story now, Doctor. What story is that, Neff?
Exposez-moi l'affaire, docteur.
Now DeMille can wait until I'm good and ready!
De Mille peut attendre que je sois bien disposée.
Now I'm ready for the big stuff.
je suis prêt pour les gros coups.
I'm getting ready now.
Je me prépare.
Sure, I'm ready now.
Je suis prêt.
Now, wait a second. I'm not ready yet.
Je ne suis pas encore prêt.
You're still here? I'm ready to go now.
Comment, tu n'es pas encore habillée?
Now I'm ready even to marry You.
Maintenant, je suis même prête à t'épouser.
Well, anyway... I guess Lew thinks I'm ready now.
Lew doit estimer que je suis au point.
I'm ready right now, Padre.
Je suis déjà prêt.
Yes. I'm ready now.
Je suis prêt.
- I'm ready to go now.
- Je suis prête à partir maintenant.
I'm ready to laugh now.
Maintenant, j'ai envie de rire.
I'm ready now.
Tu peux m'épouser dès ce soir.
- to make preparations? - No. I'm quite ready now.
Je suis fin prêt.
Well, I think I'm ready to risk it now.
Et bien, je suis prêt à prendre le risque.
Yes, colonel, I'm ready now.
Jones, soyez prêt à démarrer.
- Now I'm ready to start work.
- Maintenant je suis prête à commencer à travailler.
- I'm ready now, Ilya.
Je suis prête!
Now, I'm ready to accept the surrender of the city.
Je suis prêt à accepter la reddition de la ville. Sur-le-champ.
There, there, now I'm all ready.
Voilà, je suis prêt.
Oh, not now, Albert. Why must you discuss it now when I'm getting the baby's supper ready?
Oh, non, pourquoi discuter de ça maintenant... quand je prépare le souper du bébé
I'm not ready yet. It could be dangerous to proceed now.
Je ne suis pas prêt, ça pourrait être dangereux.
I'm ready now!
Je suis prêt!
So, now I'm ready with my rifle and bayonet and steel helmet and ammunition.
Je suis prêt.
i'm ready 1727
i'm ready to work 23
i'm ready for you 24
i'm ready to go 117
i'm ready when you are 33
i'm ready to talk 28
i'm ready for it 19
i'm ready to die 19
i'm ready for anything 22
i'm ready for this 17
i'm ready to work 23
i'm ready for you 24
i'm ready to go 117
i'm ready when you are 33
i'm ready to talk 28
i'm ready for it 19
i'm ready to die 19
i'm ready for anything 22
i'm ready for this 17
ready now 19
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now let's see 22
now listen up 51
now come on 347
now's the time 127
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now let's see 22
now listen up 51
now come on 347
now's the time 127