English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ R ] / Ready now

Ready now traducir francés

3,597 traducción paralela
I'm ready now.
Je suis prête, maintenant.
Tehran Houseguest operation is ready now. We don't have the president's go-ahead.
L'opération Invités de Téhéran attend le feu vert du Président.
Are you ready now, Jack?
Tu es prêt, Jack?
- All right, we're ready now?
- On est prêts?
Jerry, we're ready now.
Jerry, on est prêts.
I'm ready now.
Je suis prêt.
Well, I'm not ready now either.
Je ne suis toujours pas prêt.
I'm not ready, but... you now have a general idea.
Je n'ai pas encore fini, mais... - Vous avez là l'idée générale.
You ready to get that coffee now?
On le prend, ce café?
If we're not ready for the studio now, we never will be.
Si on n'est pas prêts maintenant, on ne le sera jamais.
Is it ready? He's gonna leave right now.
Il se casse, là!
I'm ready to go downstairs now.
Je suis prête à descendre, maintenant.
Now it's ready.
Maintenant, c'est bon.
Well, now that that's over... are you guys ready to rock?
Ça, c'est réglé. Prêts pour du vrai rock?
I have to teach you how to drink this now, ready?
Je vais t'apprendre comment le boire, prêt?
You're probably giving your card to some girl in yoga right now but if that doesn't work out for you I think I'm ready to beat you in Scrabble.
Tu dois être en train de donner ta carte à une fille du yoga, mais si ça ne marche pas, je crois que je suis prête à te battre au Scrabble.
I'm ready to go back in right now
Je suis prêt à aller / / retour à l'heure actuelle.
Now that it's with us again we'll have all the genetic material we need, ready for cloning.
{ \ pos ( 97,287 ) } Maintenant qu'on l'a, { \ pos ( 289,287 ) } Maintenant qu'on l'a, { \ pos ( 97,287 ) } on va pouvoir cloner son ADN.
I want all levels ready on that elevator now!
{ \ pos ( 97,287 ) } En place à tous les niveaux!
Now, it's there waiting for you, and you can go and get it whenever you're ready.
Tout est là devant toi... Tu n'as qu'à y aller quand tu seras prêt.
And Calles himself sees that now, and he's ready to find a compromise with the Church.
Et Calles lui-même le voit maintenant, et il est prêt à trouver un compromis avec l'Église.
There were few people on the street. I think I'm ready to see my studio now.
Je suis prete a voir l'atelier.
Are you ready to kiss me now? 'Cause I'm ready.
Tu m'embrasses, maintenant?
Are you ready for me now?
♪ Are you ready for me now?
Phones are now open, so get ready to smash or trash.
Les lignes sont ouvertes, alors préparez-vous pour "Stop ou encore".
You know, right now, Shackleton is analyzing the data, getting ready to publish his positive findings tonight., which just happens to coincide with Silver's last show, which by some strange coincidence, just happens to be taking place
Je vous rappelle qu'en ce moment, Shackleton analyse les données et se prépare à publier un rapport final dès ce soir, ce qui coïncide comme par hasard avec le dernier spectacle de Silver, qui par une étrange coïncidence aura la chance d'avoir lieu
- Do it now! - Fuck you, nigga! I'm ready to die.
Joue pas au con avec moi!
You be ready to travel to Candyland tomorrow mornin'now, you hear?
Il faudra que tu sois prêt pour te rendre à Candyland, demain matin, tu entends?
Now... Monsieur Candy, whenever you're ready.
Maintenant... "Monsieur" Candy, si vous êtes prêt.
And I want you to start solving that problem right now, and git them goddamn rooms ready!
Et j'aimerais bien que tu commences à t'inquiéter de ça tout de suite, en préparant ces putains de chambres!
The chicken should be ready by now!
Les poulardes, on avait dit à 35.
Now I'm ready.
Je suis prêt.
We're ready for you now.
C'est à vous.
Well, now that you're ready to rejoin the civilian population, how do you plan to spend your first day as plain Blair Waldorf?
Puisque tu es prête à rejoindre les civils, comment comptes-tu passer ta 1re journée de liberté?
Now that you're saying good-bye to being a princess, does that mean you're ready to reclaim your crown as Queen B.?
Maintenant que tu n'es plus princesse, vas-tu réclamer ton ancienne couronne?
Are you ready to answer my questions now?
Es-tu prête à répondre à mes questions, maintenant?
Now, I am ready for trial... but I do have to ask the court for a psychological exam.
Maintenant, je suis prêt pour le procès... mais je dois demander à la cour pour un exament psychologique.
I'm ready for you now.
je t'attends maintenant
Ready to leave now.
prete a partire.
Before the accident, she was ready to run away with me, spend the rest of our lives together, and now... she won't even take my call.
Avant l'accident, elle était prête à fuir avec moi, passer le reste de notre vie ensemble, et maintenant... elle ne veut même plus répondre à mes appels.
I'm ready to go on our honeymoon now.
Je suis prête pour partir pour notre lune de miel maintenant.
But now I think you're ready, Daniel, to make a mark in the city.
Maintenant, Daniel, tu es prêt à laisser ta marque en ville.
These cubs are five weeks old now and ready to rock off to a new den.
Ces bébés fauves ont cinq semaines maintenant et ils sont prêts à rejoindre leur nouvelle maison.
Now, are you ready to order?
On commande? Je dois retourner sur le plateau.
Because of your words, I'm now ready to destroy.
Grâce à tes mots, je suis prêt à tout défoncer.
Now that I'm a changed man and humble, and ready to be part of a team...
J'ai changé, je suis humble, et prêt à reprendre ma place.
We're ready for you now.
C'est à toi maintenant.
I have a car downstairs waiting, ready to take you and your family to homeland security, but if you want to go, we have to leave right now, this minute.
C'est ce que je voulais dire. Donc, vous êtes arrivée à la résidence plus tôt? Je suppose que oui.
I have a car downstairs waiting, ready to take you and your family to homeland security, but if you want to go, we have to leave right now, this minute.
J'ai une voiture qui attend en bas, prête à vous emmener vous et votre famille d ans un endroit sûr, Mais si tu veux partir, on doit partir maintenant, cette minute.
Well, that's just not something I'm ready to do right now.
Je ne suis pas encore prêt pour ça.
Are you ready for me now?
- C'est mon tour?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]